|
|
覽鏡喜老 / 作者:白居易 |
今朝覽明鏡,須鬢盡成絲。
行年六十四,安得不衰羸。
親屬惜我老,相顧興嘆咨。
而我獨(dú)微笑,此意何人知。
笑罷仍命酒,掩鏡捋白髭。
爾輩且安坐,從容聽(tīng)我詞。
生若不足戀,老亦何足悲。
生若茍可戀,老即生多時(shí)。
不老即須夭,不夭即須衰。
晚衰勝早夭,此理決不疑。
古人亦有言,浮生七十稀。
我今欠六歲,多幸或庶幾。
倘得及此限,何羨榮啟期。
當(dāng)喜不當(dāng)嘆,更傾酒一卮。
|
|
覽鏡喜老解釋?zhuān)?/h2> 今天早上看鏡子,胡子頭發(fā)都變成絲。
行年六十四,怎么能不衰弱。
親屬可惜我老,相對(duì)感嘆咨詢(xún)。
而我只有微笑,這就是為什么人知道。
笑罷仍然命令酒,掩蔽鏡子捋白胡子。
你們而且安坐,耐心地聽(tīng)我說(shuō)話。
生若不足戀,我又有什么值得悲傷。
生如果可以留戀,老就產(chǎn)生時(shí)。
不老就必須死去,不夭折就是要減少。
晚衰勝早年夭折,這個(gè)判決不懷疑。
古人也有話要說(shuō),浮生七十稀。
我們現(xiàn)在欠六歲,多到差不多。
如果能這樣限制,為什么要羨慕榮啟朝。
應(yīng)當(dāng)高興不應(yīng)當(dāng)嘆息,再倒一杯酒。
|
|