|
|
謫官后臥病官舍,簡(jiǎn)賀蘭侍郎(一作貶睦州祖庸見贈(zèng)) / 作者:劉長(zhǎng)卿 |
青春衣繡共稱宜,白首垂絲恨不遺。
江上幾回今夜月,鏡中無復(fù)少年時(shí)。
生還北闕誰相引,老向南邦眾所悲。
歲歲任他芳草綠,長(zhǎng)沙未有定歸期。
|
|
謫官后臥病官舍,簡(jiǎn)賀蘭侍郎(一作貶睦州祖庸見贈(zèng))解釋: 譯文:謫官后臥病官舍,簡(jiǎn)賀蘭侍郎(一作貶睦州祖庸見贈(zèng))
青春年華美好無比,如今白發(fā)垂絲無盡遺憾。江上幾次看今夜明月,鏡中不再見年少的容顏。我生活在北方的宮闕,誰來引領(lǐng)我回家鄉(xiāng)?老去了在南方的邦國(guó),眾人都為我感到悲傷。歲歲年年芳草依舊綠意盎然,但我長(zhǎng)沙的歸期依然不確定。
詩意和賞析:這首詩描繪了一個(gè)官員被貶謫后的境遇。詩人劉長(zhǎng)卿以感傷和憂郁的語言,表達(dá)了年華逝去和生命的褪色之感。詩中,詩人描述了青春的時(shí)光和美好,對(duì)白發(fā)垂絲的悲傷和遺憾感到痛苦不已。他從江上的月亮和鏡中的容顏中,看到了自己逝去的青春和年少時(shí)的容貌。然而,他被貶謫到北方的宮闕,自己的家鄉(xiāng)遙不可及,在南方的人們也對(duì)他的遭遇感到悲傷。盡管歲月更迭,芳草依然翠綠,但他始終無法確定回到長(zhǎng)沙的時(shí)機(jī)。整首詩以抒情的語言,表達(dá)了作者身處逆境、歲月無情和對(duì)過去美好時(shí)光的無盡懷念之情。同時(shí),也反映了唐代官員的歷練和命運(yùn)的無常。 |
|