|
|
送李琴士據(jù)梧 / 作者:李曾伯 |
流水高山爾調(diào),冷灰槁木吾心。
不必神交蒙叟,柴桑老子知音。
|
|
送李琴士據(jù)梧解釋: 《送李琴士據(jù)梧》是宋代詩人李曾伯的作品。詩中描述了流水高山的景色,以及作者內(nèi)心的深情。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析。
譯文:
流水高山爾調(diào),
冷灰槁木吾心。
不必神交蒙叟,
柴桑老子知音。
詩意:
這首詩以流水和高山為背景,表達(dá)了詩人的情感和心境。詩人把自己比作冷灰槁木,意味著他內(nèi)心已經(jīng)沉寂,不再受外界的影響。他表示不需要與世俗中那些虛偽的人交往,而是希望能夠結(jié)交像柴桑老子這樣真誠的知音。
賞析:
這首詩用簡潔的語言勾勒出了山水的景色,以及詩人內(nèi)心的深沉情感。通過流水和高山的描繪,詩人表達(dá)了自己內(nèi)心的寧靜和超然。他將自己比作冷灰槁木,傳達(dá)了一種超脫塵世的態(tài)度。詩人通過表達(dá)對真誠友誼的渴望,強(qiáng)調(diào)了人際關(guān)系中真實和信任的重要性。
整首詩以簡潔明了的語言表達(dá)了作者的情感和思考,給人以深思的空間。通過對自然景物和人際關(guān)系的描繪,詩人展示了他對于真實和純粹的追求,以及對虛偽和低俗的厭惡。這首詩詞通過簡潔的語言和深刻的意境,抒發(fā)了作者內(nèi)心深處的情感和對真誠友誼的向往,給讀者留下了深刻的印象。 |
|