|
|
壬午昌化道間 / 作者:李曾伯 |
暑雨祁寒路兩經(jīng),二童一馬影冷竮。
檐花夜滴溪添綠,云葉暮橫山減青。
箬笠芒鞋今古道,竹籬茅店短長(zhǎng)亭。
未妨老子登臨興,解卻征鞍且暫停。
|
|
壬午昌化道間解釋: 《壬午昌化道間》是宋代李曾伯創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
譯文:
夏天的雨水過(guò)后,我走過(guò)寒冷的道路兩次,
兩個(gè)童子和一匹馬的身影寒冷地并列。
屋檐上的花朵在夜晚滴下,溪水增添了綠意,
云和樹葉在黃昏時(shí)橫臥在山上減少了青色。
用箬笠和芒鞋穿行在現(xiàn)在和古代的道路上,
竹籬和茅草建造的店鋪和亭子短長(zhǎng)不一。
不妨讓老子登上高山體驗(yàn)喜悅,
解下馬鞍,暫時(shí)停下征程。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)詞以夏天的雨后為背景,描繪了詩(shī)人走過(guò)一條寒冷的道路的情景。詩(shī)人用簡(jiǎn)潔而生動(dòng)的語(yǔ)言,描繪出雨后的清涼和道路的荒蕪。在這條道路上,有兩個(gè)童子和一匹馬,它們的身影寒冷而孤寂。屋檐上的花朵在夜晚滴下,溪水的流動(dòng)為這片荒涼的景象增添了一絲生機(jī)。然而,云和樹葉在黃昏時(shí)橫臥在山上,減少了青色,似乎預(yù)示著秋天的臨近。
詩(shī)人穿著箬笠和芒鞋,行走在現(xiàn)在和古代的道路上,表達(dá)了對(duì)歷史的思考和對(duì)傳統(tǒng)的尊重。在這條道路上,有竹籬和茅草建造的店鋪和亭子,它們的短長(zhǎng)不一,展現(xiàn)出歲月的變遷和人事的更迭。
最后兩句表達(dá)了詩(shī)人對(duì)登高望遠(yuǎn)的向往和暫時(shí)停下旅途的決心。詩(shī)人說(shuō),不妨讓老子(指自己)登上高山體驗(yàn)喜悅,解下馬鞍,暫時(shí)停下征程。這里的"老子"指的是詩(shī)人自己,以自謙的口吻表示自己的心境和情感。
整首詩(shī)詞以簡(jiǎn)潔的語(yǔ)言和凝練的意象,展現(xiàn)了一幅雨后道路的凄涼景象,以及詩(shī)人對(duì)歷史和傳統(tǒng)的思考和對(duì)自然的向往。通過(guò)對(duì)人事和自然景象的描繪,詩(shī)人抒發(fā)了內(nèi)心的情感和對(duì)生活的感悟。 |
|