|
|
宿宜興禪房 / 作者:李曾伯 |
冬當(dāng)月初后,天欲試霜時(shí)。
永夜絕人語(yǔ),新寒聽雁知。
壯心憂國(guó)在,老計(jì)入山宜。
莫作邯鄲夢(mèng),蕭蕭鬢已絲。
|
|
宿宜興禪房解釋: 《宿宜興禪房》是宋代詩(shī)人李曾伯創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
冬天已過(guò)初旬,
天空開始結(jié)霜。
整夜靜謐無(wú)人言語(yǔ),
寒意漸濃,聽見雁聲。
壯志仍然憂國(guó)家興衰,
年老的計(jì)劃在山中實(shí)施。
不要做那虛幻的夢(mèng),
白發(fā)已經(jīng)如絲般凋零。
詩(shī)意:
《宿宜興禪房》描繪了一個(gè)冬夜里的禪房景象。詩(shī)人在禪房中度過(guò)了一個(gè)寒冷的夜晚,感受到了冬天初霜的臨近。整夜間,沒有人說(shuō)話,靜謐無(wú)聲,只能聽到雁的叫聲。詩(shī)人在這個(gè)寂靜的夜晚思考國(guó)家的興衰,懷揣著壯志。他已經(jīng)年老,但仍然有計(jì)劃,準(zhǔn)備在山中實(shí)施。最后,他告誡自己不要做虛幻的夢(mèng),因?yàn)樗陌装l(fā)已經(jīng)如絲般凋零。
賞析:
《宿宜興禪房》通過(guò)描繪冬夜禪房的景象,展現(xiàn)了詩(shī)人內(nèi)心的情感和對(duì)國(guó)家前途的憂慮。詩(shī)人以孤寂的禪房為背景,通過(guò)對(duì)寂靜和寒冷的描繪,表現(xiàn)了他內(nèi)心的孤獨(dú)和思考。詩(shī)中的寒冷和雁聲成為詩(shī)人感知時(shí)間和季節(jié)變遷的線索,也表達(dá)了他對(duì)國(guó)家興衰的關(guān)切。詩(shī)人強(qiáng)調(diào)自己的壯志和年老的計(jì)劃,展示了他對(duì)國(guó)家未來(lái)的期望和自己不懈的努力。最后,詩(shī)人以“蕭蕭鬢已絲”的形象,將自己的年老和時(shí)光的流逝與邯鄲夢(mèng)(虛幻的夢(mèng)想)相對(duì)比,表達(dá)了對(duì)時(shí)光的無(wú)情和對(duì)現(xiàn)實(shí)的理性認(rèn)知。
這首詩(shī)詞以簡(jiǎn)潔明快的語(yǔ)言,通過(guò)對(duì)冬夜禪房中的景象的描繪,展示了詩(shī)人內(nèi)心世界的復(fù)雜情感和對(duì)國(guó)家興衰的關(guān)切。它傳達(dá)了對(duì)時(shí)光流逝和生命漸老的思考,同時(shí)也呈現(xiàn)了對(duì)國(guó)家前途的憂慮和對(duì)個(gè)人努力的堅(jiān)持。整首詩(shī)詞凝練而深刻,給人以思考和共鳴的空間。 |
|