|
|
伏讀靖康宸札有感 / 作者:李曾伯 |
盟尋城下事方危,尚樂(lè)衰民益虜資。
紿楚進(jìn)曾我紀(jì)信,交秦計(jì)卒墜張儀。
抗言玉鉉呈何及,捐積瓊林惜已遲。
劫火既灰遺墨在,小臣唯有淚沾頤。
|
|
伏讀靖康宸札有感解釋: 《伏讀靖康宸札有感》是宋代李曾伯創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。這首詩(shī)詞以歷史事件為背景,通過(guò)抒發(fā)作者的情感和思考,表達(dá)了對(duì)國(guó)家興衰、民眾苦難以及自身身份的思考和關(guān)切。
詩(shī)詞中的中文譯文、詩(shī)意和賞析如下:
中文譯文:
在陰暗的城墻下,盟約的事情正面臨危險(xiǎn),
人民的痛苦增加了敵人的力量。
南楚向北進(jìn)攻,我懷念起紀(jì)信,
與秦國(guó)的聯(lián)盟最終失敗,張儀也喪命。
我曾奮力陳述玉鉉的意見(jiàn),但又有何用呢,
我愿意放棄珍藏的瓊林,但為時(shí)已晚。
劫后的余火已經(jīng)熄滅,但墨跡仍然存在,
作為一個(gè)小官員,我只能含淚沾濕胡須。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)詞以靖康之變作為歷史背景,靖康之變是北宋時(shí)期,金國(guó)入侵南宋的重大事件,導(dǎo)致北宋滅亡。詩(shī)人通過(guò)對(duì)這一歷史事件的思考,抒發(fā)了自己對(duì)國(guó)家興衰和人民苦難的關(guān)切之情。
首先,詩(shī)人描述了城墻下盟約的事情正面臨危險(xiǎn),暗示著國(guó)家的困境和危機(jī)。他提到尚樂(lè)衰民益虜資,表達(dá)了他對(duì)人民疾苦的痛心和對(duì)敵國(guó)勢(shì)力不斷增長(zhǎng)的憂慮。
接著,詩(shī)人回憶起與秦國(guó)的聯(lián)盟,提及紀(jì)信和張儀,表達(dá)了對(duì)聯(lián)盟失敗和英雄的不幸命運(yùn)的遺憾。這部分內(nèi)容展示了詩(shī)人對(duì)國(guó)家命運(yùn)和政治斗爭(zhēng)的思考,以及對(duì)歷史人物的贊嘆和懷念。
詩(shī)詞的后半部分,詩(shī)人以自己的身份為出發(fā)點(diǎn),表達(dá)了自己的無(wú)奈和悲傷。他提到抗言玉鉉呈何及,捐積瓊林惜已遲,表達(dá)了自己努力陳述意見(jiàn)卻無(wú)法改變局勢(shì)的無(wú)奈和遺憾。劫火既灰遺墨在,小臣唯有淚沾頤,表達(dá)了詩(shī)人身份的低微和對(duì)國(guó)家命運(yùn)的無(wú)力感。詩(shī)人含淚沾濕胡須,表明他對(duì)國(guó)家命運(yùn)和人民疾苦的深深悲傷。
整首詩(shī)詞通過(guò)對(duì)歷史事件的抒發(fā)情感和思考,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)國(guó)家興衰、人民苦難以及自身身份的關(guān)切和憂慮。詩(shī)人用簡(jiǎn)潔凝練的語(yǔ)言,展示了自己對(duì)歷史的思索和對(duì)國(guó)家命運(yùn)的深切關(guān)注,使得這首詩(shī)詞具有深遠(yuǎn)的詩(shī)意和情感共鳴。 |
|