|
|
滿(mǎn)江紅(再和) / 作者:李曾伯 |
小小池亭,仿佛似、洛川巖壑。
天付與、老身游戲,余生吃著。
剩喜酒能消世慮,翻疑書(shū)解妨人樂(lè)。
聽(tīng)兩翁、白雪寄新詞,愁言莫。
毋自嘆,蒿萊惡。
甘自味,齏鹽薄。
對(duì)亂花叢竹,翠紅交錯(cuò)。
元亮悅聞?dòng)H友話(huà),羲之??謨翰苡X(jué)。
望碧云、休憶女乘鸞,人騎鶴。
|
|
滿(mǎn)江紅(再和)解釋?zhuān)?/h2> 《滿(mǎn)江紅(再和)》是宋代詩(shī)人李曾伯的作品。這首詩(shī)描繪了作者晚年的生活和心境。下面是詩(shī)詞的中文譯文:
小小池亭,仿佛洛川的巖壑。老天給了我,一個(gè)老身可以盡情游戲的余生。剩下的喜悅酒可以消解塵世的憂(yōu)慮,我反而懷疑書(shū)籍解釋妨礙了人們的快樂(lè)。聽(tīng)兩位老者,白雪寄來(lái)新的詞句,愁言不要說(shuō)。不要自嘆,像蒿萊一樣的惡劣。甘心品味,像齏鹽一樣稀薄。對(duì)著花叢和竹林的混亂,翠綠和鮮紅相互交錯(cuò)。元亮喜歡聽(tīng)親友們的話(huà),而羲之總是擔(dān)心兒曹會(huì)覺(jué)得厭煩。不要懷念藍(lán)天上的白云,也不要回憶女子騎著鸞鳳的情景,人們都已經(jīng)騎上了仙鶴。
這首詩(shī)詞通過(guò)描繪作者的生活和心情,表達(dá)了對(duì)物質(zhì)享受的淡漠和對(duì)精神追求的獨(dú)特見(jiàn)解。作者在晚年時(shí),過(guò)著寧?kù)o自在的生活,不再追求世俗的名利,而是以飽嘗人生的喜悅為樂(lè)。他對(duì)于書(shū)籍的解釋和言語(yǔ)的憂(yōu)慮持懷疑態(tài)度,認(rèn)為它們可能會(huì)妨礙人們的真正快樂(lè)。他欣賞自然景色中的美麗,對(duì)于世間紛雜的事物保持一種超然的態(tài)度。最后,他呼吁自己和他人不要陷入對(duì)過(guò)去和物質(zhì)的追憶,而是要超脫塵世的束縛,追求內(nèi)心的自由與寧?kù)o。
這首詩(shī)詞在表達(dá)作者的心境和態(tài)度時(shí),運(yùn)用了豐富的自然景物描寫(xiě)和對(duì)比手法,通過(guò)對(duì)池亭、書(shū)籍、花竹等元素的描繪,展示了作者內(nèi)心的寧?kù)o與超然。整首詩(shī)以簡(jiǎn)潔明快的語(yǔ)言,表達(dá)出作者晚年的生活態(tài)度和對(duì)人生的獨(dú)特感悟,給人一種淡泊寧?kù)o的美感。 |
|