|
|
|
眾樂雜軍鞞,高樓邀上客。
思逐花光亂,賞馀山景夕。
為郡訪凋瘵,守程難損益。
聊假一杯歡,暫忘終日迫。
|
|
郡樓春燕解釋: 郡樓春燕
樂聲春燕在郡樓,高樓邀請(qǐng)客人入內(nèi)。思緒追逐繁花急飛,欣賞余暉下的山景夜晚。因?yàn)椴钋驳娇たh視察疾病,我守著地方行政職責(zé)并不容易,但還是舉起酒杯共享快樂,暫時(shí)忘記了日常的壓力。
詩(shī)詞的中文譯文:
郡樓春燕
樂聲春燕在郡樓,
高樓邀請(qǐng)客人入內(nèi)。
思緒追逐繁花急飛,
欣賞余暉下的山景夜晚。
因?yàn)椴钋驳娇たh視察疾病,
我守著地方行政職責(zé)并不容易,
但還是舉起酒杯共享快樂,
暫時(shí)忘記了日常的壓力。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)詞描寫了作者外出視察時(shí)的一次宴會(huì)場(chǎng)景。詩(shī)詞以“樂聲春燕在郡樓”為開頭,給人帶來了春天的氛圍,樓內(nèi)鳥鳴聲和歡樂歌舞聲相互交錯(cuò)。接著,高樓邀請(qǐng)客人入內(nèi),表明宴會(huì)之舉的隆重和重要性。
詩(shī)詞中的“思”字給人以作者情感的流動(dòng)感,描述了作者思緒追隨繁花飛舞,意味著作者在宴會(huì)中享受著美麗的花景,并欣賞著黃昏時(shí)分的山景。這一部分描寫了作者心情愉悅,對(duì)美景的贊嘆和享受。
接下來,詩(shī)詞中出現(xiàn)了視察疾病和守持行政職責(zé)的情節(jié),意味著作者有著責(zé)任和壓力。但詩(shī)詞并沒有過多強(qiáng)調(diào)這個(gè)方面,只是簡(jiǎn)單提到,通過“聊假一杯歡”,來暫時(shí)忘記這些擾人心緒的事情。這可見作者心胸豁達(dá),樂觀向上的態(tài)度。
整首詩(shī)在情感上流露出一種愜意愉快的感覺,描繪了作者在外地工作期間的一次輕松和愉快的宴會(huì)。通過賞景和共享歡樂,作者暫時(shí)忘記了日常繁忙和壓力,享受著豐富多彩的人生。
此詩(shī)對(duì)應(yīng)于唐代詩(shī)人韋應(yīng)物的寫作風(fēng)格,風(fēng)情自然,情感真摯,表達(dá)了對(duì)生活美好的向往和對(duì)快樂時(shí)光的珍視。讀完這首詩(shī),讀者會(huì)感受到作者在宴會(huì)中放松和快樂的心態(tài),并從中感受到生活的美好和快樂的力量。 |
|