|
|
善福閣對(duì)雨,寄李儋幼遐 / 作者:韋應(yīng)物 |
飛閣凌太虛,晨躋郁崢嶸。
驚飆觸懸檻,白云冒層甍。
太陰布其地,密雨垂八纮。
仰觀固不測(cè),俯視但冥冥。
感此窮秋氣,沈郁命友生。
及時(shí)未高步,羈旅游帝京。
圣朝無(wú)隱才,品物俱昭形。
國(guó)士秉繩墨,何以表堅(jiān)貞。
寸心東北馳,思與一會(huì)并。
我車夙已駕,將逐晨風(fēng)征。
郊途住成淹,默默阻中情。
|
|
善福閣對(duì)雨,寄李儋幼遐解釋: 詩(shī)詞《善福閣對(duì)雨,寄李儋幼遐》是唐代詩(shī)人韋應(yīng)物創(chuàng)作的一首詩(shī)。以下是詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
飛閣凌太虛,晨躋郁崢嶸。
樓閣高聳入云霄,清晨居高臨遠(yuǎn),令人心生向往之情。
驚飆觸懸檻,白云冒層甍。
狂風(fēng)驚擾云霧,白云彌漫蔽屋檐。
太陰布其地,密雨垂八纮。
月亮遮掩天地,密密細(xì)雨盡顯世間。
仰觀固不測(cè),俯視但冥冥。
仰望蒼天難預(yù)測(cè),俯視下方卻一片朦朧。
感此窮秋氣,沉郁命友生。
感受到這秋天的寂寥之氣,我心沉郁,思念遠(yuǎn)方的朋友。
及時(shí)未高步,羈旅游帝京。
時(shí)機(jī)未到我還未離開(kāi),徘徊在帝國(guó)的都市中。
圣朝無(wú)隱才,品物俱昭形。
如此偉大的朝代沒(méi)有隱藏的才華,千姿百態(tài)的物事都展現(xiàn)在眼前。
國(guó)士秉繩墨,何以表堅(jiān)貞。
國(guó)家的士人秉持道德準(zhǔn)則,如何表現(xiàn)出堅(jiān)貞的品質(zhì)。
寸心東北馳,思與一會(huì)并。
心中的愛(ài)念向東北遠(yuǎn)飛,期待與朋友相聚。
我車夙已駕,將逐晨風(fēng)征。
我的馬車早已上路,將追隨著晨風(fēng)前往。
郊途住成淹,默默阻中情。
郊外的道路已被水淹沒(méi),默默地阻礙著我的思念。
這首詩(shī)以豪邁的筆調(diào)描繪出了一幅高聳入云的飛閣,曲折蜿蜒的道路,以及天地交接處的奇觀景象。詩(shī)中運(yùn)用夸張的修辭手法來(lái)強(qiáng)調(diào)高樓林立、天地交融的壯觀景象,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)自然景觀的熱愛(ài)和對(duì)友誼的思念之情。通過(guò)詩(shī)人自我陶醉和思索,使整首詩(shī)給人以恢宏壯麗、慷慨激昂的感覺(jué)。 |
|