|
|
|
東郊暮草歇,千里夏云生。
立馬愁將夕,看山獨(dú)送行。
依微吳苑樹,迢遞晉陵城。
慰此斷行別,邑人多頌聲。
|
|
奉送從兄宰晉陵解釋: 譯文:
奉送從兄宰晉陵,東郊暮草停息。
千里夏日云霞生。
我愁心如坐騎馳向晚,
目送他馬兒離去。
我倚靠微微的吳苑樹,
目送他迢迢地離開晉陵城。
我安慰著這次的離別,
城中的人們紛紛贊頌他。
詩意:
這首詩是唐代詩人韋應(yīng)物寫給他的從兄,送別他出任晉陵宰相的。詩人以樸實(shí)的言語,表達(dá)了他對(duì)從兄離去的思念之情。他站在東郊,看著暮色中郊野上的草木平靜下來,千里的天空上云霞迭起,描繪出夏日的景象。他的心情沉重,像是騎在馬上飛馳著,迎向夜幕降臨。他眼睜睜地看著從兄離去,倚靠在吳苑的樹下,目送他遠(yuǎn)離晉陵城。但是他也安慰自己,因?yàn)闀x陵的人們都在稱贊從兄的才華和品德。
賞析:
這首詩表現(xiàn)了韋應(yīng)物內(nèi)心的情感和對(duì)親人離去的思念之情。通過描寫夏日的景象和詩人的愁思,詩中展現(xiàn)了詩人的情感和對(duì)從兄的思念之情。詩人以樸實(shí)的語言表達(dá)了他的情感,使讀者能夠感受到他真摯的情感和離別的傷感。
詩中描繪了東郊暮色的景象,以及千里夏云的壯觀景象,通過這些細(xì)膩的描寫讓讀者感受到詩人的愁思。詩人以倚靠在吳苑樹下,目送從兄遠(yuǎn)去的方式表達(dá)了自己對(duì)離別的思念之情。雖然心情沉重,但詩人安慰自己是因?yàn)樗幼〉臅x陵城的人們都在稱贊從兄的才華和美德,這也表達(dá)了詩人對(duì)從兄的驕傲和欣慰之情。
整體上,這首詩以簡(jiǎn)潔明快的語言,通過具體的描寫和內(nèi)心的深情,表達(dá)了詩人對(duì)親人離去的思念之情,以及對(duì)他的贊美和驕傲之情。這使得詩詞充滿著濃郁的情感,引人入勝。 |
|