|
|
假中枉盧二十二書亦稱臥疾兼訝李二久不訪問…戲李二 / 作者:韋應(yīng)物 |
微官何事勞趨走,服藥閑眠養(yǎng)不才。
花里棋盤憎鳥污,枕邊書卷訝風(fēng)開。
故人問訊緣同病,芳月相思阻一杯。
應(yīng)笑王戎成俗物,遙持麈尾獨(dú)徘徊。
|
|
假中枉盧二十二書亦稱臥疾兼訝李二久不訪問…戲李二解釋: 譯文:
假裝有些病情臥床,我寫了二十二封信給盧。盧先生一直沒有來看望我,我對此感到非常驚訝和擔(dān)憂。官員微不足道,我為什么要勞神費(fèi)心地去奔走呢?我服藥,享受休眠,只是為了養(yǎng)一養(yǎng)身體,不求才干。我住在花叢中,卻厭惡鳥兒弄臟我的棋盤。睡覺的時候,書卷在枕邊被風(fēng)吹開,令我感到驚訝。我曾經(jīng)和盧先生有過交情,現(xiàn)在他打聽我的消息只因?yàn)槲覀兺∠鄳z。芳月時節(jié),我們互相思念,可卻難以共享一杯酒。我應(yīng)該嘲笑那些世俗之人,他們成為王戎只是為了追求權(quán)勢和物質(zhì)。而我卻遙遠(yuǎn)地持著麈尾,獨(dú)自徘徊。 |
|