|
|
書紳 / 作者:白居易 |
仕有職役勞,農(nóng)有畎畝勤。
優(yōu)哉分司叟,心力無苦辛。
歲晚頭又白,自問何欣欣。
新酒始開甕,舊谷猶滿囷。
吾嘗靜自思,往往夜達(dá)晨。
何以送吾老,何以安吾貧。
歲計(jì)莫如谷,飽則不干人。
日計(jì)莫如醉,醉則兼忘身。
誠知有道理,未敢勸交親。
恐為人所哂,聊自書諸紳。
|
|
書紳解釋: 在有職役慰勞,農(nóng)民有田間辛勤。
優(yōu)嗎分司老人,心力沒有痛苦。
歲晚頭又白,自己問什么歡欣。
新酒開始開甕,原有的糧食還滿倉。
我曾安靜自己的思考,往往晚上到早晨。
為什么送我的老,為什么安我貧窮。
歲計(jì)不如谷,吃飽了就不干人。
天最好的辦法莫過于醉了,醉了就又忘記自己。
確實(shí)知道有道理,不敢鼓勵(lì)交親。
擔(dān)心被人所譏笑,我從信眾紳士。
|
|