|
|
|
遺民愛精舍,乘犢入青山。
來署高陽里,不遇白衣還。
禮賢方化俗,聞風(fēng)自款關(guān)。
況子逸群士,棲息蓬蒿間。
|
|
答裴處士解釋: 《答裴處士》
韋應(yīng)物
遺民愛精舍,乘犢入青山。
來署高陽里,不遇白衣還。
禮賢方化俗,聞風(fēng)自款關(guān)。
況子逸群士,棲息蓬蒿間。
譯文:
放棄塵世的人熱愛這精舍,
騎著犢子進(jìn)入青山。
來到遙遠(yuǎn)的高陽里,
沒有遇到塵世的名流。
以禮義感化那愚昧的人們,
聽到風(fēng)中傳來他們的嘆息。
何況那些優(yōu)秀的人們,
隱居在茅草間。
詩意和賞析:
這首詩是韋應(yīng)物的一首律詩,表達(dá)了對(duì)遺民生活的贊美與向往。詩人以簡(jiǎn)練明快的語言,描繪了遺民離開塵世,選擇隱居在精舍、山野的生活,對(duì)他們心懷欽慕之情。
詩的前兩句“遺民愛精舍,乘犢入青山?!币灾苯拥姆绞奖磉_(dá)了遺民對(duì)隱居生活的熱愛和向往,形象地描繪了他們駕著牛犢進(jìn)入山野的場(chǎng)景。
接下來的兩句“來署高陽里,不遇白衣還?!北磉_(dá)了詩人在高陽里找不到塵世的知名人士。這里的“白衣”指代了塵世名流。
最后兩句“禮賢方化俗,聞風(fēng)自款關(guān)。況子逸群士,棲息蓬蒿間?!眰鬟_(dá)了詩人對(duì)遺民的贊賞之情。他們以禮義感化著那些愚昧的人們,即便只是聽到他們的聲音,也能心生敬仰。詩人認(rèn)為隱居在茅草間的優(yōu)秀人士,已經(jīng)找到了適合自己的棲息之地。
整首詩以簡(jiǎn)約明了的語言,表達(dá)了對(duì)遺民生活的向往和贊美。通過對(duì)遺民的描述和表揚(yáng),表達(dá)了對(duì)高尚氣質(zhì)和隱士精神的推崇。詩中還蘊(yùn)含著一種反思,暗示了塵世的名利并非人生的唯一追求,而是在遺世獨(dú)立的精神境界中尋求自由與寧靜。 |
|