|
|
|
晨起凌嚴(yán)霜,慟哭臨素帷。
駕言百里途,惻愴復(fù)何為。
昨者仕公府,屬城常載馳。
出門無(wú)所憂,返室亦熙熙。
今者掩筠扉,但聞童稚悲。
丈夫須出入,顧爾內(nèi)無(wú)依。
銜恨已酸骨,何況苦寒時(shí)。
單車路蕭條,回首長(zhǎng)逶遲。
飄風(fēng)忽截野,嘹唳雁起飛。
昔時(shí)同往路,獨(dú)往今詎知。
|
|
往富平傷懷解釋: 《往富平傷懷》是唐代詩(shī)人韋應(yīng)物創(chuàng)作的一首詩(shī)。詩(shī)人通過(guò)描寫自己失去權(quán)勢(shì)后的悲傷和內(nèi)心的無(wú)依無(wú)靠感,表達(dá)了他對(duì)過(guò)去光輝歲月的懷念和對(duì)現(xiàn)實(shí)困境的痛苦.
詩(shī)詞的中文譯文:
早晨起床,凌嚴(yán)的霜已經(jīng)降臨,我悲慟地站在素?。ㄡ∧唬┲巴纯蕖3俗囎有凶甙倮锏穆吠?,我感到傷心和痛苦,不知何為之故。昨天我還在貴族官府工作,城中的人們常??粗荫Y驅(qū)而過(guò)。出門時(shí)無(wú)憂無(wú)慮,回到家中也充滿喜悅。而今天我卻閉關(guān)在竹簾之后,只聽到孩童的悲傷哭聲。作為一個(gè)丈夫,我必須外出工作,但我內(nèi)心卻無(wú)所憑靠。我心中的痛苦已經(jīng)深入骨髓,寒冷時(shí)刻加倍折磨人。孤零零的車馬行經(jīng)的路冷冷清清,我回首望去,逡巡而遲緩。狂風(fēng)突然吹斷了田野間的草木,雁鳥嘹亮地升起。曾經(jīng)與我一起走過(guò)的人,如今獨(dú)自前往,我又怎能知曉他們的境遇。
詩(shī)意和賞析:
《往富平傷懷》是韋應(yīng)物的哀怨之作,通過(guò)細(xì)膩的描寫和靈動(dòng)的意象,表達(dá)了詩(shī)人內(nèi)心的痛苦和迷茫。詩(shī)人在詩(shī)中以個(gè)體的悲懷之情,折射出整個(gè)唐代士人在政治沉寂、權(quán)勢(shì)消退后的無(wú)奈和困頓。
詩(shī)中運(yùn)用冷峻的自然景象,如凌霜、狂風(fēng)和孤寂的路途,與詩(shī)人內(nèi)心的失落與孤獨(dú)相呼應(yīng)。他痛苦地感嘆過(guò)去的榮耀已經(jīng)消逝,人們對(duì)他的崇敬和贊美也逐漸消弭。詩(shī)人通過(guò)對(duì)比過(guò)去和現(xiàn)在的生活,提醒讀者時(shí)光易逝,榮華富貴如夢(mèng)一場(chǎng)。
《往富平傷懷》以個(gè)人的心境寫出了整個(gè)時(shí)代的迷茫。它創(chuàng)造了一種寂寥的氛圍,訴說(shuō)了詩(shī)人內(nèi)心的痛苦和無(wú)助,表達(dá)了唐代士人在政治上的困頓和無(wú)奈。整首詩(shī)凄涼而真切,給人以深深的思考和感嘆。 |
|