|
|
|
庭樹(shù)轉(zhuǎn)蕭蕭,陰蟲還戚戚。
獨(dú)向高齋眠,夜聞寒雨滴。
微風(fēng)時(shí)動(dòng)牖,殘燈尚留壁。
惆悵平生懷,偏來(lái)委今夕。
霜露已凄凄,星漢復(fù)昭回。
朔風(fēng)中夜起,驚鴻千里來(lái)。
蕭條涼葉下,寂寞清砧哀。
歲晏仰空宇,心事若寒灰。
|
|
秋夜二首解釋: 詩(shī)詞《秋夜二首》描述了一個(gè)秋夜的寂靜和凄涼。詩(shī)人在高齋獨(dú)自入眠,聽(tīng)到了寒雨的滴落聲,微風(fēng)吹動(dòng)窗戶,殘燈還亮著。詩(shī)人感慨平生的懷抱和此時(shí)的孤獨(dú),思念之情涌上心頭。霜露已經(jīng)滿布,星漢依然閃耀。北風(fēng)吹過(guò),驚動(dòng)了千里之外的大雁。落葉凋零,寒風(fēng)吹過(guò)造成寂寞清砧哀鳴。歲月已經(jīng)漸逝,內(nèi)心承載的憂愁如同冷灰般冷冷的。整首詩(shī)表達(dá)了詩(shī)人對(duì)于歲月流逝和憂傷的感慨之情。
中文譯文:秋夜二首
庭院里的樹(shù)木發(fā)出蕭蕭的聲音,寒風(fēng)吹來(lái),陰蟲回戚戚的叫。我獨(dú)自躺在高齋,夜晚聽(tīng)到寒雨滴落的聲音。微風(fēng)不時(shí)吹動(dòng)窗戶,殘燈還亮在屋壁上。我憂愁地思念著平生的事情,獨(dú)自留在此刻。霜露已經(jīng)濕濕的,星漢依然明亮可見(jiàn)。北風(fēng)在夜晚升起,驚動(dòng)了千里之外的大雁。蕭條的落葉下,寂寞的砧杵發(fā)出悲鳴。歲月已經(jīng)逝去,心事像冷灰般寒冷。
詩(shī)意和賞析:這首詩(shī)詞以秋夜為背景,通過(guò)描繪庭院的寂靜和凄涼的氛圍,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)時(shí)間流逝和人生短暫的感慨之情。詩(shī)中的庭院樹(shù)木發(fā)出凄涼的聲音,寒風(fēng)吹來(lái),陰蟲回戚戚,為整首詩(shī)營(yíng)造出了一種寂靜的氛圍。詩(shī)人獨(dú)自躺在高齋,夜晚聽(tīng)到寒雨滴落的聲音,感覺(jué)自己的身世如此渺小,孤獨(dú)而無(wú)助。微風(fēng)時(shí)不時(shí)地吹動(dòng)窗戶,殘燈還亮在屋壁上,象征著詩(shī)人內(nèi)心依舊保留著一些期望和希望。詩(shī)人憂愁地回憶著過(guò)去的事情,感嘆自己平生所懷抱的夢(mèng)想和希望,而現(xiàn)實(shí)生活卻如此冷酷。詩(shī)中提到的霜露和星漢表明季節(jié)已經(jīng)進(jìn)入秋天,時(shí)光已經(jīng)過(guò)去,詩(shī)人內(nèi)心對(duì)于歲月的流逝感到悲傷和惋惜。北風(fēng)吹過(guò),驚動(dòng)了千里之外的大雁,為詩(shī)中增添了一絲詩(shī)情畫意。最后,詩(shī)人以蕭條的落葉下和寂寞的砧杵發(fā)出的悲鳴來(lái)表達(dá)內(nèi)心的孤寂和憂傷之情。整首詩(shī)以淡雅、凄涼的筆觸展現(xiàn)了早期唐朝詩(shī)人對(duì)人生的短暫和歲月流逝的感懷,詩(shī)人借助秋夜的靜謐,引發(fā)了讀者對(duì)于生命的深思。 |
|