|
|
|
方將氓訟理,久翳西齋居。
草木無(wú)行次,閑暇一芟除。
春陽(yáng)土脈起,膏澤發(fā)生初。
養(yǎng)條刊朽枿,護(hù)藥鋤穢蕪。
稍稍覺(jué)林聳,歷歷忻竹疏。
始見(jiàn)庭宇曠,頓令煩抱舒。
茲焉即可愛(ài),何必是吾廬。
|
|
新理西齋解釋?zhuān)?/h2> 詩(shī)詞中文譯文如下:
方將氓訟理,久翳西齋居。
方才想將百姓之爭(zhēng)端解決,居住在這座已經(jīng)蒙塵的西齋已久。
草木無(wú)行次,閑暇一芟除。
草木沒(méi)有被認(rèn)真整理,閑暇之余就將其修剪一番。
春陽(yáng)土脈起,膏澤發(fā)生初。
春天的陽(yáng)光照射在大地上,讓萬(wàn)物開(kāi)始生長(zhǎng)。
養(yǎng)條刊朽枿,護(hù)藥鋤穢蕪。
修養(yǎng)樹(shù)枝,去掉朽木和雜草。
稍稍覺(jué)林聳,歷歷忻竹疏。
林中的樹(shù)木逐漸顯得高大,竹子之間也顯得分散。
始見(jiàn)庭宇曠,頓令煩抱舒。
庭院空曠,讓人感到舒適和寬廣。
茲焉即可愛(ài),何必是吾廬。
在這里生活就很愉快,何必追求我的住處。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)以寫(xiě)景的方式,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)清靜宜人、自然環(huán)境恢復(fù)的向往和贊美之情。詩(shī)中通過(guò)修剪草木,讓春光灑滿(mǎn)大地,表明詩(shī)人追求和平、繁榮的心愿。他通過(guò)細(xì)致的描寫(xiě),展示了自然界的宜人景象,并以此來(lái)對(duì)比自己簡(jiǎn)樸的居所,表達(dá)出舒心愉悅的情感。整首詩(shī)以簡(jiǎn)潔清新的筆墨和積極向上的情感,描繪了理想生活的美好圖景,傳達(dá)了對(duì)現(xiàn)實(shí)和社會(huì)的訴求。 |
|