|
|
偶題閣下廳 / 作者:白居易 |
靜愛(ài)青苔院,深宜白鬢翁。
貌將松共瘦,心與竹俱空。
暖有低檐日,春多飏幕風(fēng)。
平生閑境界,盡在五言中。
|
|
偶題閣下廳解釋:
詩(shī)詞:《偶題閣下廳》
中文譯文:我偶然題字在閣下的廳堂上,喜歡這青苔覆蓋的院落,深感適宜于白發(fā)蒼蒼的老人。他的容貌宛如松樹(shù)一般瘦削,內(nèi)心卻與竹子一樣空靈。陽(yáng)光暖暖地照在低矮的庭院上,春風(fēng)輕輕地吹過(guò)窗簾。我一生尋覓的寧?kù)o景境,盡在這五言詩(shī)中。
詩(shī)意:這首詩(shī)以典雅的語(yǔ)言描繪了一幅寧?kù)o而祥和的畫(huà)面。作者偶然間題字在一個(gè)庭院閣樓上,贊美了這庭院青苔覆蓋的美麗景色,覺(jué)得這樣的環(huán)境很適合老人居住。作者用松樹(shù)來(lái)形容老人的容貌瘦削,用竹子來(lái)形容老人內(nèi)心的空靈純凈。陽(yáng)光和春風(fēng)的溫暖增添了這個(gè)庭院的生活氣息。作者認(rèn)為自己平生所追求的寧?kù)o境地盡在這五言詩(shī)中。
賞析:這首詩(shī)以寫(xiě)景的方式表達(dá)了作者對(duì)平靜生活的向往和追求。通過(guò)描繪庭院青苔覆蓋的景色以及老人的容貌和內(nèi)心的寂靜,詩(shī)中流露出一種寧?kù)o、恬淡的氛圍。詩(shī)中陽(yáng)光和春風(fēng)的描繪給這個(gè)庭院帶來(lái)了溫暖和生機(jī)。作者將自己的心境融入到這個(gè)平靜的庭院中,用簡(jiǎn)潔的語(yǔ)言表達(dá)出了對(duì)寧?kù)o生活的向往。整首詩(shī)用五言的形式表達(dá),使得詩(shī)意更加凝練、深刻。通過(guò)描繪自然景物和人物來(lái)表達(dá)對(duì)寧?kù)o生活的追求,詩(shī)中蘊(yùn)含了深刻的人生哲理。
|
|