|
|
寄題魯如晦需堂 / 作者:王之道 |
魯僖有賢裔,家在吳江東。
宏詞與奧學(xué),浩渺江無(wú)窮。
魁然棟梁姿,久困荊棘中。
抱能未施邦,殆與張籍同。
人皆盲於心,我目昏不矇。
而君乃能勇退,奉祠環(huán)堵宮。
筑圃號(hào)通隱,花竹羅青紅。
郡山涌其前,湖光湛沖瀜。
日哦松菊間,志氣驕王公。
客來(lái)醉需堂,飲食沾奴童。
嗟予老且倦,齒豁仍頭童。
田蕪未能歸,慚愧通隱翁。
|
|
寄題魯如晦需堂解釋: 《寄題魯如晦需堂》是王之道在宋代創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析。
詩(shī)詞的中文譯文:
寄題魯如晦需堂
魯僖有賢裔,家在吳江東。
宏詞與奧學(xué),浩渺江無(wú)窮。
魁然棟梁姿,久困荊棘中。
抱能未施邦,殆與張籍同。
人皆盲於心,我目昏不矇。
而君乃能勇退,奉祠環(huán)堵宮。
筑圃號(hào)通隱,花竹羅青紅。
郡山涌其前,湖光湛沖瀜。
日哦松菊間,志氣驕王公。
客來(lái)醉需堂,飲食沾奴童。
嗟予老且倦,齒豁仍頭童。
田蕪未能歸,慚愧通隱翁。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)詞以寄托的方式給魯如晦需堂寫(xiě)下了贊美之詞。詩(shī)人稱贊魯僖家族有著杰出的后代,他們居住在吳江東。他們不僅有宏大的言辭和深?yuàn)W的學(xué)識(shí),而且胸懷壯闊,如同汪洋大江一般無(wú)窮無(wú)盡。他們的才華和氣質(zhì)獨(dú)具魁首之姿,然而長(zhǎng)期被困在艱難的環(huán)境中,未能施展其才能于國(guó)家,與張籍一樣命途多舛。
詩(shī)人認(rèn)為大多數(shù)人都是心智上的盲人,而他自己的眼睛雖然昏花,但并不模糊。而魯如晦需堂卻能勇敢地退出塵世,奉行宗廟祭祀,環(huán)繞著宮殿。他建造了一個(gè)被稱為"通隱"的庭園,里面有各種各樣的花草和竹子,色彩艷麗??ど皆谕@前涌動(dòng),湖光閃爍,水勢(shì)洶涌。陽(yáng)光透過(guò)松樹(shù)和菊花的間隙灑落,魯如晦需堂的志氣和威嚴(yán)令王公們都為之驕傲。
客人們來(lái)到需堂時(shí)都會(huì)陶醉其中,享受美酒和美食,沾染著奴童們的熱情款待。詩(shī)人感慨自己已經(jīng)老了,感到疲倦,但依然保持著童心。他羞愧地說(shuō)自己荒廢了自己的田園,對(duì)不起通隱翁。
這首詩(shī)詞以贊美的方式描繪了魯如晦需堂的高風(fēng)亮節(jié)和崇高的品德,同時(shí)也表達(dá)了詩(shī)人對(duì)自己歲月的流逝和未能充分發(fā)揮自己才華的遺憾之情。整首詩(shī)詞以自然景觀和隱逸生活為背景,抒發(fā)了詩(shī)人對(duì)理想人物和自身處境的思考與感慨。 |
|