|
|
蝶戀花 / 作者:王之道 |
杏靨桃腮俱有B276。
常避孤芳,獨(dú)斗紅深淺。
犯雪凌霜芳意展。
玉容似帶春寒怨。
分得數(shù)枝來(lái)小院。
依倚銅瓶,標(biāo)致能清遠(yuǎn)。
淡月簾櫳疏影轉(zhuǎn)。
騷人為爾柔腸斷。
|
|
蝶戀花解釋: 這首詩(shī)詞是宋代王之道的《蝶戀花》,表達(dá)了對(duì)美麗女子的贊美和眷戀之情。以下是這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
杏頰桃腮都如綺麗畫(huà),
常躲避眾花,獨(dú)舞在紅花中。
挑戰(zhàn)雪和霜,芳香展現(xiàn)。
美人的容顏像春寒帶怨。
分開(kāi)一些枝條,植在小院中。
靠在銅瓶旁,優(yōu)雅而清遠(yuǎn)。
淡淡的月光透過(guò)簾櫳,投下稀薄的陰影。
這使得那些善解人意的人,為你的柔情而心碎。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)詞充滿了宋代文學(xué)特有的婉約和清新之美,以華麗的詞藻和抒發(fā)深情的語(yǔ)言描繪了一位美麗的女性形象。詩(shī)中運(yùn)用了大量花卉的意象,如杏頰、桃腮、紅花,以及雪和霜,來(lái)形容女子的容顏和美麗。這些意象使詩(shī)詞充滿了生動(dòng)的色彩和畫(huà)面感,讓讀者仿佛看到了美人的容顏。
詩(shī)人通過(guò)描述美人獨(dú)舞在紅花中,表達(dá)了她的獨(dú)特和高貴,她與眾不同,如同花中之蝶,引人注目。詩(shī)人還表現(xiàn)了美人的堅(jiān)韌和堅(jiān)強(qiáng),她能夠挑戰(zhàn)雪和霜,展現(xiàn)出芬芳。
最后,詩(shī)人以月光透過(guò)簾櫳的形象,表達(dá)了對(duì)美人的眷戀和對(duì)她柔情的感受。這樣的描寫(xiě)增加了詩(shī)詞的浪漫和抒情色彩,使讀者能夠感受到詩(shī)人對(duì)美麗和愛(ài)情的深切情感。
總之,這首詩(shī)詞以其華麗的詞藻、美麗的意象和深情的表達(dá),展現(xiàn)了宋代婉約詞的獨(dú)特魅力,讓人回味無(wú)窮。它贊美了美人的美麗和高貴,同時(shí)也表達(dá)了詩(shī)人對(duì)她的深切眷戀之情。 |
|