|
|
風(fēng)流子(和桐城魏宰) / 作者:王之道 |
扁舟南浦岸,分?jǐn)y處、鳴佩憶珊珊。
見十里長(zhǎng)堤,數(shù)聲啼F774,至今清淚,襟袖斕斑。
誰(shuí)信道,沈腰成瘦減,潘鬢就衰殘。
漫把酒臨風(fēng),看花對(duì)月,不言拄笏,無(wú)緒憑闌。
相逢復(fù)相感,但凝情秋水,送恨春山。
應(yīng)念馬催行色,泥濺征衫。
況芳菲將過(guò),紅英婉娩,追隨正樂(lè),黃鳥間關(guān)。
爭(zhēng)得此心無(wú)著,渾似云閑。
|
|
風(fēng)流子(和桐城魏宰)解釋: 《風(fēng)流子(和桐城魏宰)》是宋代王之道創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。詩(shī)人以扁舟南浦岸為背景,描述了與珊珊分別后的思念之情。
詩(shī)詞的中文譯文如下:
扁舟停泊在南浦的岸邊,離別之處,聽到佩環(huán)的聲音,回憶起珊珊的容顏??匆娏耸镩L(zhǎng)堤,幾聲啼鳥,至今還能感受清淚,衣袖上斑斕的痕跡。誰(shuí)會(huì)相信,沈腰變得更加瘦弱,潘鬢也開始衰殘。漫不經(jīng)心地拿起酒杯,對(duì)著花兒和月亮,不說(shuō)話,不拄著拐杖,無(wú)所牽掛地倚在欄桿上。相逢時(shí)又感到相思之情,只能凝視著秋水,送走了對(duì)春山的思念。應(yīng)該記得馬催促著行程,泥濘濺到了征衫上。何況芳菲將要過(guò)去,紅英花兒盛開婉娩,追隨著正歡樂(lè),黃鳥在山間飛舞。爭(zhēng)取不讓這份心情執(zhí)著,仿佛像云一樣自由自在。
這首詩(shī)詞表達(dá)了詩(shī)人對(duì)珊珊的思念之情。詩(shī)人在南浦岸邊停泊的扁舟上,回憶起與珊珊分別時(shí)的情景,聽到佩環(huán)的聲音,感受到了清淚的滑落。詩(shī)人描述了珊珊的容顏和自己的衰老,展現(xiàn)了歲月的無(wú)情和時(shí)間的流轉(zhuǎn)。詩(shī)人采用了對(duì)比的手法,將自己的內(nèi)心世界與外部環(huán)境進(jìn)行了對(duì)照,表達(dá)了內(nèi)心的痛苦和無(wú)奈。詩(shī)人以漫不經(jīng)心的態(tài)度對(duì)待酒杯、花兒和月亮,表達(dá)了對(duì)珊珊的思念和對(duì)過(guò)去的回憶。最后,詩(shī)人呼喚著馬催促行程的聲音,意味著時(shí)間的不可逆轉(zhuǎn)以及珊珊即將離去的現(xiàn)實(shí)。詩(shī)人希望自己能夠保持一顆自由自在的心,不被世俗所擾,像云一樣輕松自在。
這首詩(shī)詞情感真摯,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)珊珊的深深思念之情。通過(guò)對(duì)珊珊的描繪和自身的感受,詩(shī)人展現(xiàn)了人生的無(wú)常和時(shí)光的流逝。詩(shī)詞中的景物描寫細(xì)膩生動(dòng),通過(guò)對(duì)自然景物的描繪,增加了詩(shī)詞的意境和藝術(shù)感。整首詩(shī)詞以詩(shī)人的主觀感受為主線,通過(guò)對(duì)內(nèi)心情感的描繪,表達(dá)了對(duì)珊珊的深深思念和對(duì)時(shí)光流轉(zhuǎn)的感慨。 |
|