|
|
唐鐃歌鼓吹曲十二篇·突厥之大古夷狄莫強…鐵山碎第八 / 作者:柳宗元 |
鐵山碎,大漠舒。
二虜勁,連穹廬。
背北海,專坤隅。
歲來侵邊。
或傅于都。
天子命元帥,奮其雄圖。
破定襄,降魁渠。
窮竟窟宅,斥余吾。
百蠻破膽,邊氓蘇。
威武輝耀,明鬼區(qū)。
利澤彌萬祀,功不可逾。
官臣拜手,惟帝之謨。
|
|
唐鐃歌鼓吹曲十二篇·突厥之大古夷狄莫強…鐵山碎第八解釋: 《唐鐃歌鼓吹曲十二篇·突厥之大古夷狄莫強…鐵山碎第八》是唐代文學家柳宗元創(chuàng)作的一首詩詞。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析。
中文譯文:
鐵山碎,大漠舒。
二虜勁,連穹廬。
背北海,專坤隅。
歲來侵邊,或傅于都。
天子命元帥,奮其雄圖。
破定襄,降魁渠。
窮竟窟宅,斥余吾。
百蠻破膽,邊氓蘇。
威武輝耀,明鬼區(qū)。
利澤彌萬祀,功不可逾。
官臣拜手,惟帝之謨。
詩意:
這首詩描繪了唐朝時期中國與突厥帝國之間的戰(zhàn)爭場景,表達了中國皇帝命令元帥奮勇作戰(zhàn)、打敗突厥敵人的壯麗景象。詩詞展示了中國的威武和邊境的安定,贊頌了元帥的英勇和皇帝的治理。
賞析:
這首詩以鐵山碎、大漠舒為開端,通過形象的描寫勾勒出邊境地區(qū)的荒涼和廣袤。接著,描述了突厥敵人的勢力強盛,占據了連綿的穹廬(蒙古包)。然而,中國的邊境背靠北海,專注于保衛(wèi)國家的邊疆,每年都要遭受突厥的侵擾,有時甚至直逼國都(都城)。此時,中國的皇帝命令元帥奮發(fā)圖強,打破了敵人在定襄的據點,俘虜了敵首領魁渠。中國的力量終將把突厥逼入絕境,使其無處藏身。百蠻(突厥)失去了斗志,邊境的居民得以安定。中國的威武輝耀,像明亮的鬼火一樣照亮了邊境地區(qū)。中國的利益和恩澤無窮無盡,功績無法言盡。官臣們紛紛拜手致敬,只有皇帝的謀略才能帶來如此輝煌的勝利。
這首詩詞通過描繪戰(zhàn)爭場景,表達了對中國邊境的保衛(wèi)和對敵人的打擊的贊美。同時,也展示了唐朝皇帝的威武和智慧,以及元帥的英勇戰(zhàn)斗精神。整首詩氣勢磅礴,富有豪情壯志,展現了唐代中國的邊疆風貌和戰(zhàn)爭氛圍,體現了作者對國家的忠誠和對戰(zhàn)爭勝利的祝福。 |
|