|
|
調(diào)笑/調(diào)笑令 / 作者:晁補(bǔ)之 |
波惡。
倚江閣。
大艑軻峨帆夜落。
橫堂朱戶(hù)多行樂(lè)。
大堤花容綽約。
宜城春酒郎同酌。
醉倒銀缸羅幕。
|
|
調(diào)笑/調(diào)笑令解釋?zhuān)?/h2> 《調(diào)笑/調(diào)笑令》是一首宋代晁補(bǔ)之的詩(shī)詞,以下是對(duì)該詩(shī)的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
波惡。倚江閣。
波浪翻滾,我倚在江閣上。
大艑軻峨帆夜落。
大船上的高大帆夜晚降下。
橫堂朱戶(hù)多行樂(lè)。
寬敞的堂屋里,紅漆門(mén)戶(hù)中舉行著許多歡樂(lè)的活動(dòng)。
大堤花容綽約。
大堤上的花朵嬌艷動(dòng)人。
宜城春酒郎同酌。
在宜城,春天的酒和我一同飲盡。
醉倒銀缸羅幕。
酒醉后倒在銀缸和錦緞上。
這首詩(shī)詞以寫(xiě)景的方式描繪了一個(gè)宴會(huì)場(chǎng)景,展示了繁忙和歡樂(lè)的氛圍。晁補(bǔ)之通過(guò)描繪江閣上波浪翻滾、大船的帆夜晚降下、寬敞的堂屋里舉行的歡樂(lè)活動(dòng)以及美麗的大堤上的花朵等細(xì)節(jié),形象地表達(dá)了宴會(huì)的熱鬧場(chǎng)面和春天的美好景色。
詩(shī)詞中的"宜城"可能指的是地名,也可能是虛構(gòu)的地方,用來(lái)營(yíng)造情境。"春酒郎"則是指一位年輕人,可能是宴會(huì)中的一位酒客。最后兩句"醉倒銀缸羅幕"描述了主人公因?yàn)轱嬀七^(guò)量而倒在銀缸和錦緞上,展示了宴會(huì)后的疲倦和酒后的放縱。
整首詩(shī)詞以描寫(xiě)春天宴會(huì)的歡樂(lè)氛圍為主題,通過(guò)細(xì)致的描寫(xiě)展示了場(chǎng)景的繁忙和美好。晁補(bǔ)之運(yùn)用形象生動(dòng)的語(yǔ)言,以及對(duì)細(xì)節(jié)的關(guān)注,使讀者能夠感受到宴會(huì)的熱鬧和春天的美麗,同時(shí)也傳達(dá)了對(duì)酒宴和歡樂(lè)的追求。 |
|