|
|
|
皇天于春自著意,安排未遣東皇家。
朝雨已教潤(rùn)壓土,曉風(fēng)更將寒約花。
詩(shī)篇驅(qū)使到老得,酒船拍浮即生涯。
四年逢春今日好,可是芳物年年加。
|
|
飲謝公輔家解釋: 《飲謝公輔家》是宋代晁補(bǔ)之創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是該詩(shī)的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
皇天在春天中用心籌劃,但還未派遣東皇家。
晨雨已經(jīng)滋潤(rùn)了壓實(shí)的土壤,清晨的風(fēng)又使花朵更加?jì)善G。
詩(shī)篇的驅(qū)使一直延續(xù)到老去,酒船拍打水面即成為生活。
四年一度的春天今天特別美好,可是美麗的事物年復(fù)一年地增加。
詩(shī)意:
這首詩(shī)詞描繪了春天的美好景象,展現(xiàn)了作者對(duì)春天的喜愛(ài)和對(duì)生活的熱愛(ài)之情。詩(shī)中表達(dá)了皇天對(duì)春天的精心安排,以及春雨滋潤(rùn)大地,春風(fēng)吹拂花朵的情景。作者通過(guò)詩(shī)篇的驅(qū)使和酒船的浮動(dòng),將自己的生活與春天的美好聯(lián)系在一起。最后,作者感嘆每年春天的增加帶來(lái)更多美麗的事物,展現(xiàn)了對(duì)時(shí)間流逝和生命變化的思考。
賞析:
《飲謝公輔家》以簡(jiǎn)潔明快的語(yǔ)言描繪了春天的景象,展現(xiàn)了作者對(duì)春天的熱愛(ài)之情。詩(shī)中運(yùn)用了對(duì)比手法,將晨雨滋潤(rùn)土地和清晨的風(fēng)吹拂花朵的情景相對(duì)照,突出了春天的生機(jī)勃勃和美麗。詩(shī)中提到的詩(shī)篇和酒船,既體現(xiàn)了作者的文學(xué)追求,又抒發(fā)了對(duì)生活的熱愛(ài)和對(duì)自由自在的向往。最后兩句表達(dá)了作者對(duì)春天的美好期待,也反映了人們對(duì)于自然和生命的欣賞與珍惜。
整首詩(shī)詞情感飽滿,意境清新,通過(guò)簡(jiǎn)潔的語(yǔ)言和生動(dòng)的描寫,將讀者帶入了一個(gè)明亮、溫暖的春天世界。它展現(xiàn)了晁補(bǔ)之對(duì)春天的熱愛(ài)和對(duì)美好生活的向往,同時(shí)也傳遞了對(duì)時(shí)間和生命的思考。這首詩(shī)詞的價(jià)值在于它通過(guò)表現(xiàn)春天的景象和情感,引起讀者對(duì)自然、生命和人生的思考與感悟。 |
|