|
|
滿江紅(赴玉山之謫,與諸父泛舟大澤,分題為別) / 作者:晁補(bǔ)之 |
莫話南征,船頭轉(zhuǎn)、三千余里。
未嘆此、浮生飄蕩,但傷佳會(huì)。
滿眼青山芳草外,半篙碧水斜陽(yáng)里。
問(wèn)此中、何處芰荷深,漁人指。
清時(shí)事,羈游意。
盡付與,狂歌醉。
有多才南阮,自為知己。
不似朱公江海去,未成陶令田園計(jì)。
便楚鄉(xiāng)、風(fēng)景勝吾鄉(xiāng),何人對(duì)。
|
|
滿江紅(赴玉山之謫,與諸父泛舟大澤,分題為別)解釋: 《滿江紅(赴玉山之謫,與諸父泛舟大澤,分題為別)》是晁補(bǔ)之于宋代創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
滿江紅(赴玉山之謫,與諸父泛舟大澤,分題為別)
莫話南征,船頭轉(zhuǎn)、三千余里。
不要談?wù)撃险髦?,船頭已經(jīng)轉(zhuǎn)過(guò)了三千多里。
未嘆此、浮生飄蕩,但傷佳會(huì)。
我還沒(méi)來(lái)得及感嘆人生的浮蕩,只是感到遺憾離別佳人。
滿眼青山芳草外,半篙碧水斜陽(yáng)里。
眼前是青山和芳草,船篙倚在碧水中,斜陽(yáng)將落。
問(wèn)此中、何處芰荷深,漁人指。
詢問(wèn)此地芰荷茂盛的地方,漁夫指點(diǎn)。
清時(shí)事,羈游意。盡付與,狂歌醉。
清晨時(shí)光,我隨意地游玩。將一切都交給狂歌和醉意。
有多才南阮,自為知己。
南方有許多才子,他們自成一派,彼此互為知己。
不似朱公江海去,未成陶令田園計(jì)。
與他們相比,我不能像朱公那樣征戰(zhàn)江海,也沒(méi)有實(shí)現(xiàn)陶淵明那樣的田園理想。
便楚鄉(xiāng)、風(fēng)景勝吾鄉(xiāng),何人對(duì)。
即使是楚鄉(xiāng)的風(fēng)景勝過(guò)我的家鄉(xiāng),又有誰(shuí)能贊美它呢?
這首詩(shī)詞描繪了晁補(bǔ)之在南征途中的離別之情和對(duì)旅途景色的感受。他感嘆自己的浮生若夢(mèng),只能留戀美好的相遇與離別。詩(shī)中通過(guò)描繪青山、芳草和碧水的美景,表達(dá)了對(duì)自然景色的稱贊和對(duì)生活的熱愛(ài)。晁補(bǔ)之也表達(dá)了對(duì)南方才子的羨慕,認(rèn)為他們?cè)谖膶W(xué)才華和人際關(guān)系上更為卓越。最后,他提到即使楚鄉(xiāng)的風(fēng)景勝過(guò)自己的家鄉(xiāng),卻沒(méi)有人能夠真正理解和贊美這樣的美景。
這首詩(shī)詞以優(yōu)美的語(yǔ)言描繪了旅途中的離愁別緒和對(duì)自然景色的贊美,展現(xiàn)了晁補(bǔ)之細(xì)膩的感受和對(duì)人生的思考。詩(shī)人通過(guò)自然景色的描繪和對(duì)才子的羨慕,表達(dá)了對(duì)自由自在、縱情歡歌的向往和追求。整首詩(shī)抒發(fā)了作者對(duì)人生和境遇的感慨,同時(shí)也反映了宋代士人的情懷和追求。 |
|