|
|
宿舒湖希上人房 / 作者:齊己 |
入寺先來此,經(jīng)窗半在湖。
秋風(fēng)新菡萏,暮雨老菰蒲。
任聽浮生速,能消默坐無。
語來燈焰短,嘒唳發(fā)高梧。
|
|
宿舒湖希上人房解釋: 中文譯文:
住在舒湖的希上人的房間
來寺廟先來到舒湖
房間的窗戶半開在湖上
秋風(fēng)吹拂新的蓮花和老的菰蒲
隨意傾聽浮生的匆忙
能夠消解沉默中的坐禪
說話時(shí)燈火短暫
嘒唳聲從高大的梧桐樹傳出
詩意:
這首詩描繪了作者入住舒湖希上人的房間的景象。作者借著窗戶望著湖景,秋風(fēng)吹動(dòng)著新鮮的蓮花和老菰蒲。作者安靜地坐著,靜觀浮生的匆忙,通過坐禪來平息內(nèi)心的聲音。在交談時(shí),燈火熄滅得很快,梧桐樹上的嘒唳聲使得環(huán)境更加寂靜。
賞析:
這首詩描繪了一個(gè)寧靜而幽雅的景象,窗戶半開在湖上,讓作者可以欣賞到湖景的美麗。秋風(fēng)吹拂著新鮮的蓮花和老菰蒲,引起了作者對(duì)自然的贊美和感悟。作者在舒湖的房間中靜坐冥想,通過坐禪來消解心中的喧囂,達(dá)到內(nèi)心的寧靜。作者提到燈焰短暫,梧桐樹的嘒唳聲,使得環(huán)境更加安靜而寂靜。整首詩流露出一種隨性自在、超脫塵世的意境,表達(dá)了詩人對(duì)自然和內(nèi)心寧靜的追求。 |
|