|
|
謝主人石筍 / 作者:齊己 |
西園罷宴游,東閣念林丘。
特減花邊峭,來(lái)添竹里幽。
憶過陽(yáng)朔見,曾記大湖求。
從此頻吟繞,歸山意亦休。
|
|
謝主人石筍解釋: 謝主人石筍
西園罷宴游,東閣念林丘。
特減花邊峭,來(lái)添竹里幽。
憶過陽(yáng)朔見,曾記大湖求。
從此頻吟繞,歸山意亦休。
詩(shī)詞的中文譯文:
感謝主人石筍
西園宴會(huì)結(jié)束,我思念著東閣的林丘。
特意削減了花邊的峭壁,添加了竹子的幽靜。
回憶起曾經(jīng)去過陽(yáng)朔,也記得曾經(jīng)尋求過大湖。
從那時(shí)起,我頻繁地吟唱,我尋求歸山的心意也放下了。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)詞是唐代詩(shī)人齊己寫的,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)歸隱山水的向往和沉思感慨。
詩(shī)的開頭“西園罷宴游,東閣念林丘”,描繪了詩(shī)人參加完宴會(huì)后回到東閣,開始想念林丘的情景。通過“特減花邊峭,來(lái)添竹里幽”,詩(shī)人以景物的改變來(lái)表達(dá)內(nèi)心隱逸的心情,將花邊峭壁削去,增添了竹子的幽靜,營(yíng)造出一種清靜、寧?kù)o的山水景致。
接著,詩(shī)人在詩(shī)中回憶起曾經(jīng)去陽(yáng)朔和大湖的經(jīng)歷,“憶過陽(yáng)朔見,曾記大湖求”,這些經(jīng)歷不僅給詩(shī)人留下了深刻的印象,還使他對(duì)歸山的向往更加濃烈。
最后兩句“從此頻吟繞,歸山意亦休”,表達(dá)了詩(shī)人因懷念山水之美而頻繁吟唱,但也意識(shí)到真正的歸隱山水之意已經(jīng)放下。詩(shī)人通過描繪自然山水的美麗和回憶的經(jīng)歷,表現(xiàn)了他對(duì)歸隱山水生活的向往和思考,同時(shí)也表達(dá)了對(duì)現(xiàn)實(shí)生活的選擇和釋放。
整首詩(shī)以簡(jiǎn)練的語(yǔ)言和深入的內(nèi)心描寫,展示了詩(shī)人對(duì)自然山水的熱愛和向往,同時(shí)也傳達(dá)了對(duì)人生追求和選擇的思考。讀者可以從中感受到對(duì)寧?kù)o、幽靜的追求和對(duì)內(nèi)心歸隱的渴望。 |
|