|
|
送徐秀才游吳國(guó) / 作者:齊己 |
西江東注急,孤棹若流星。
風(fēng)浪相隨白,云中獨(dú)過(guò)青。
他時(shí)誰(shuí)共說(shuō),此路我曾經(jīng)。
好向吳朝看,衣冠盡漢庭。
|
|
送徐秀才游吳國(guó)解釋: 送徐秀才游吳國(guó)
西江東注急,孤棹若流星。
風(fēng)浪相隨白,云中獨(dú)過(guò)青。
他時(shí)誰(shuí)共說(shuō),此路我曾經(jīng)。
好向吳朝看,衣冠盡漢庭。
詩(shī)詞的中文譯文:
送徐秀才游吳國(guó)
西江東河水流急,孤舟猶如流星。
風(fēng)浪相隨泛白,云中獨(dú)自掠過(guò)青。
他時(shí)何人可以相伴說(shuō),我曾經(jīng)走過(guò)這條路。
愿我乘船向吳國(guó)觀瀾,見盡江南君臣之盛。
詩(shī)意:
這首詩(shī)是唐代文學(xué)家齊己創(chuàng)作的,描述了齊己送別徐秀才前往吳國(guó)游歷的情景。詩(shī)中描繪了西江東注水流湍急,孤舟猶如流星般快速穿行。風(fēng)浪隨波逐流,泛白的浪花與青色的云層相映成趣。詩(shī)人表達(dá)了自己曾經(jīng)走過(guò)這條路,而不知他人何時(shí)能夠有幸再走此路的惋惜之情。最后,詩(shī)人希望徐秀才能夠乘船游覽吳國(guó),欣賞江南的壯麗景色,領(lǐng)略吳國(guó)士人的風(fēng)采和豐富的文化底蘊(yùn)。
賞析:
此詩(shī)以短小精悍的文字勾勒出壯麗的江南之景,通過(guò)對(duì)自然景色的描寫展示了江南的美麗和壯麗。詩(shī)人將徐秀才送行的景象形象生動(dòng)地展現(xiàn)在讀者面前,用簡(jiǎn)練的語(yǔ)言描繪出大自然的磅礴與美麗。整首詩(shī)以描繪自然景色為主線,情感真摯自然,給人以愉悅的感受。詩(shī)中的"他時(shí)誰(shuí)共說(shuō),此路我曾經(jīng)"這句寓意深遠(yuǎn),表達(dá)了詩(shī)人對(duì)友人未來(lái)的期望和對(duì)過(guò)去的留戀之情。整首詩(shī)意境高遠(yuǎn),讓人對(duì)江南的美景和歷史文化產(chǎn)生了濃厚的興趣。 |
|