|
|
寄贈(zèng)集灘二公 / 作者:齊己 |
聞?dòng)须y名境,因君住更名。
軒窗中夜色,風(fēng)月繞灘聲。
客好過(guò)無(wú)厭,禽幽畫(huà)不成。
終期一尋去,聊且寄吟情。
|
|
寄贈(zèng)集灘二公解釋?zhuān)?/h2> 詩(shī)詞《寄贈(zèng)集灘二公》是唐代詩(shī)人齊己創(chuàng)作的一首詩(shī),內(nèi)容描寫(xiě)了詩(shī)人聞知有難以名之境地后,因?yàn)槭艿搅司鞯挠n住處而更改了自己的名字。詩(shī)中描述了主人公的軒窗之中夜色迷離,風(fēng)月交織,江灘聲聲。來(lái)訪的客人贊嘆不已,卻發(fā)現(xiàn)詩(shī)人無(wú)法將禽鳥(niǎo)的幽靜畫(huà)成畫(huà)卷,又比喻自己無(wú)法將內(nèi)心的感受表達(dá)完美。最后,詩(shī)人表達(dá)了他將尋覓自己一生的遠(yuǎn)行,暫時(shí)將情思寄托于文字之中。
這首詩(shī)的譯文如下:
聞?dòng)须y名境,
Hearingofanindescribableplace,
因君住更名。
Ichangedmynamebecauseofyourdwelling.
軒窗中夜色,
Thenightsceneoutsidethewindow,
風(fēng)月繞灘聲。
Isfilledwiththesoundsofwindandwaves.
客好過(guò)無(wú)厭,
Guestscomeandgo,nevertiringofthescenery,
禽幽畫(huà)不成。
ButIcannotpaintthetranquilityofbirds.
終期一尋去,
Intheend,Iwillseekajourney,
聊且寄吟情。
Fornow,Icanonlysendmyfeelingsthroughpoetry.
這首詩(shī)以簡(jiǎn)潔的語(yǔ)言表達(dá)了詩(shī)人對(duì)境地的無(wú)法言說(shuō)之感,以及對(duì)禽鳥(niǎo)幽靜的追求。詩(shī)中的“軒窗中夜色,風(fēng)月繞灘聲”描繪了詩(shī)人所居之地的美景,使讀者感受到了這種美景的壯麗和寧?kù)o。而“客好過(guò)無(wú)厭,禽幽畫(huà)不成”則表達(dá)了詩(shī)人雖然受到了來(lái)訪客人的贊美,但他卻無(wú)法將內(nèi)心的感受完美地表達(dá)出來(lái),體現(xiàn)了他對(duì)藝術(shù)的追求和自我要求的不滿。最后,詩(shī)人表示將要走一段遠(yuǎn)行,尋找更高的境界,將自己的情思寄托于文字之中。整首詩(shī)意味深長(zhǎng),揭示了詩(shī)人對(duì)藝術(shù)和人生追求的獨(dú)特見(jiàn)解,展現(xiàn)了他對(duì)美的追求和對(duì)境地的渴望。 |
|