|
|
謝元愿上人遠(yuǎn)寄《檀溪集 / 作者:齊己 |
白首蕭條居漢浦,清吟編集號(hào)檀溪。
有人收拾應(yīng)如玉,無(wú)主知音只似泥。
入理半同黃葉句,遣懷多擬碧云題。
猶能為我相思在,千里封來(lái)夢(mèng)澤西。
|
|
謝元愿上人遠(yuǎn)寄《檀溪集解釋: 謝元愿上人遠(yuǎn)寄《檀溪集》
白首蕭條居漢浦,
清吟編集號(hào)檀溪。
有人收拾應(yīng)如玉,
無(wú)主知音只似泥。
入理半同黃葉句,
遣懷多擬碧云題。
猶能為我相思在,
千里封來(lái)夢(mèng)澤西。
【中文譯文】
祝福遠(yuǎn)方的元愿上人遠(yuǎn)寄了《檀溪集》。
我白發(fā)蒼涼,寂寞地居住在漢浦,
專心地吟唱,整理編纂,號(hào)稱檀溪。
有人應(yīng)該好好保管這些作品,像玉一樣珍視,
可惜沒(méi)有知音,只像泥一樣被遺忘。
我的詩(shī)句大致入了道理,和凋謝的黃葉相似,
努力想表達(dá)我的思念,多次對(duì)著碧云題寫。
依然能為了我的思念而存在,
他千里遠(yuǎn)道封來(lái)的夢(mèng)就像是在西方的湖澤中。
【詩(shī)意和賞析】
這首詩(shī)是唐代詩(shī)人齊己的作品,以回應(yīng)元愿上人寄來(lái)《檀溪集》的情節(jié)。詩(shī)人表達(dá)了自己寂寞無(wú)人欣賞的心情,對(duì)自己的作品寄予了希望,希望能夠引起別人的重視和喜愛(ài)。詩(shī)中的比喻手法巧妙,詩(shī)人通過(guò)將自己的作品比作珍貴的玉石和被遺忘的泥土,來(lái)表達(dá)自己的無(wú)奈和失落。詩(shī)人還以黃葉和碧云為意向,凸顯自己的思念和對(duì)于詩(shī)歌創(chuàng)作的努力。最后詩(shī)人說(shuō),即便自己的作品只在西部的湖澤中被封存,仍然能表達(dá)對(duì)于友人的想念。整首詩(shī)流露出一個(gè)無(wú)名詩(shī)人在孤寂無(wú)助中努力創(chuàng)作,渴望有人能理解并賞識(shí)自己的詩(shī)作。同時(shí)也表達(dá)了詩(shī)人對(duì)友人遠(yuǎn)隔他鄉(xiāng)的思念之情。整首詩(shī)情意綿綿,很好體現(xiàn)了唐代詩(shī)人對(duì)于詩(shī)歌創(chuàng)作和情感表達(dá)的追求。 |
|