|
|
謝王詹事垂訪(fǎng) / 作者:齊己 |
鳥(niǎo)外孤峰未得歸,人間觸類(lèi)是無(wú)機(jī)。
方悲鹿軫棲江寺,忽訝軺車(chē)降竹扉。
王澤乍聞譚渙汗,國(guó)風(fēng)那得話(huà)玄微。
應(yīng)驚老病炎天里,枯骨肩橫一衲衣。
|
|
謝王詹事垂訪(fǎng)解釋?zhuān)?/h2> 齊己的詩(shī)《謝王詹事垂訪(fǎng)》描寫(xiě)了一個(gè)遠(yuǎn)離塵囂的僧人在江寺中靜思自省的場(chǎng)景。下面是詩(shī)詞的中文譯文:
鳥(niǎo)外孤峰未得歸,
離開(kāi)塵世的孤峰遠(yuǎn)去不歸,
人間觸類(lèi)是無(wú)機(jī)。
人世間的種種瑣事對(duì)他來(lái)說(shuō)毫無(wú)意義。
方悲鹿軫棲江寺,
他悲傷地看著鹿軫停留在江寺之中,
忽訝軺車(chē)降竹扉。
突然看到王澤的軺車(chē)來(lái)到竹門(mén)前。
王澤乍聞譚渙汗,
王澤突然聽(tīng)到譚渙過(guò)于勞累而流汗,
國(guó)風(fēng)那得話(huà)玄微。
怎么能和他討論國(guó)風(fēng)和玄微之事呢?
應(yīng)驚老病炎天里,
他應(yīng)該吃驚于老病的襲擊在這炎熱的天氣中,
枯骨肩橫一衲衣。
他的枯骨身體穿著破衣服。
這首詩(shī)抒發(fā)了一個(gè)遠(yuǎn)離世俗,獨(dú)處江寺的僧人的寂寥之情。他對(duì)人間的事物充滿(mǎn)了無(wú)奈與失望,覺(jué)得人世間的瑣事都是沒(méi)有意義的。雖然偶然有人來(lái)訪(fǎng),但對(duì)他來(lái)說(shuō)也只是一時(shí)的驚訝和無(wú)奈。他的身體已經(jīng)枯骨,卻還要承受著炎熱的天氣和老病的苦難。整首詩(shī)表達(dá)了齊己對(duì)世俗之虛妄的看透和對(duì)人生苦難的深切體會(huì)。 |
|