|
|
寄體休 / 作者:齊己 |
南州君去為尋醫(yī),病色應(yīng)除似舊時。
久別莫忘廬阜約,卻來須有洞庭詩。
金陵往歲同窺井,峴首前秋共讀碑。
兩處山河見興廢,相思更切臥云期。
|
|
寄體休解釋: 寄體休
南州君去尋醫(yī)治病,
病色已消似往昔。
久別不忘廬阜之約,
再來必須有洞庭之詩。
南京去年還一起看井,
山西秋天共讀碑。
兩地山河興敗事實隨,
相思之情更深,但愿能平息云期。
中文譯文:
寄你休息
南州的君王去找醫(yī)生治病,
病容已經(jīng)消失得像過去了。
久別了不忘記我們一起約定的在廬阜,
再來的時候必須帶來洞庭湖的詩。
去年我們一起看了南京的井,
山西的秋天一起讀墓碑。
兩地的山河興衰事實就在眼前,
相思之情更加深了,但愿能平息云間的期望。
詩意和賞析:
這首詩以南州君王尋找醫(yī)生治病的情景為背景,表達(dá)了作者對君王健康的關(guān)切和對重逢的期盼之情。詩中通過對南京和山西兩地的景物和歷史的描述,展示了作者對兩個地方的思念之情,以及對兩地興廢變遷的感慨。整首詩以同一個詩題來連接不同的場景和情感,展現(xiàn)了作者細(xì)膩的情感表達(dá)和思緒流轉(zhuǎn),從而使詩詞更具有聯(lián)想性和深度。這首詩以簡潔明快的句式和流暢的韻律,表達(dá)了作者真摯的情感和對友誼和歸屬感的渴望,賦予讀者一種溫馨而激動的情緒。 |
|