|
|
秋江 / 作者:齊己 |
兩岸山青映,中流一棹聲。
遠(yuǎn)無(wú)風(fēng)浪動(dòng),正向夕陽(yáng)橫。
島嶼蟬分宿,沙洲客獨(dú)行。
浩然心自合,何必濯吾纓。
|
|
秋江解釋: 《秋江》
兩岸山青映,中流一棹聲。
遠(yuǎn)無(wú)風(fēng)浪動(dòng),正向夕陽(yáng)橫。
島嶼蟬分宿,沙洲客獨(dú)行。
浩然心自合,何必濯吾纓。
中文譯文:
秋天的江水
兩岸的山巒翠綠倒映在水中,
有只船正中流而過(guò)。
遠(yuǎn)處沒(méi)有風(fēng)浪的波動(dòng),
夕陽(yáng)正橫亙天際。
島嶼上的蟬已分開(kāi)棲宿,
沙洲上的客人獨(dú)自行走。
我的心如同大江般澎湃,
何必勞碌地洗凈我的戰(zhàn)袍?
詩(shī)意:
這首詩(shī)描繪了一個(gè)秋天的江河景色。在兩岸青山的映襯下,一只船悄然劃過(guò)中流,江面平靜無(wú)風(fēng),夕陽(yáng)橫亙?cè)谶h(yuǎn)處。島嶼上的蟬已分別棲息,沙洲上只有一個(gè)行人獨(dú)自往前行。詩(shī)人的心境如同巍巍浩然的江水,縱有千山萬(wàn)水阻隔,依然是豪情萬(wàn)丈,不去在意外界的喧囂。
賞析:
這首詩(shī)雖然只有短短的六句,但通過(guò)簡(jiǎn)潔凝練的語(yǔ)言,把江河秋景生動(dòng)地展現(xiàn)在我們面前。詩(shī)人以明艷的形象描繪了秋天的江河:兩岸山巒翠綠,中流有一只船劃過(guò),遠(yuǎn)處夕陽(yáng)橫亙。這些形象描繪出秋江寧?kù)o而壯麗的景象,使人不禁感嘆大自然的美麗和宏偉。詩(shī)的后兩句則轉(zhuǎn)為人物與情感,島嶼上的蟬已分別棲息,沙洲上的客人獨(dú)自行走。通過(guò)描寫這一情景,詩(shī)人表達(dá)出自己宏大激昂的心境,言簡(jiǎn)意賅地表達(dá)了豪情萬(wàn)丈的精神狀態(tài)。最后一句“何必濯吾纓”,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)俗務(wù)的厭倦和對(duì)自由的向往。整首詩(shī)意境高遠(yuǎn),意境清新,給予人以美的享受和深思。 |
|