|
|
晝寢 / 作者:白居易 |
坐整白單衣,起穿黃草履。
朝餐盥漱畢,徐下階前步。
暑風(fēng)微變候,晝刻漸加數(shù)。
院靜地陰陰,鳥鳴新葉樹。
獨(dú)行還獨(dú)臥,夏景殊未暮。
不作午時(shí)眠,日長(zhǎng)安可度。
|
|
晝寢解釋:
中文譯文:
午睡,穿上整齊的白色單衣,腳穿著黃草鞋。早餐過(guò)后,輕步走下臺(tái)階。炎炎夏日,微風(fēng)漸漸變涼。院子里靜謐,鳥兒在新葉樹上歌唱。獨(dú)自行走,后來(lái)獨(dú)自躺下午睡。夏日景色尚未傍晚,不該午時(shí)入眠,白天太長(zhǎng),怎能消磨過(guò)去。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)以作者自我感受為線索,描述了一個(gè)安靜午后的情景。白居易通過(guò)描繪衣著、行走、氣候等方面的細(xì)節(jié),展現(xiàn)了一個(gè)安詳和愜意的午后景象。
詩(shī)中首先描寫了作者整齊地穿著白色單衣,腳踏黃草履,顯示了他對(duì)自己儀表的注重。然后,以朝餐盥漱過(guò)后徐徐下階前步為轉(zhuǎn)折點(diǎn),進(jìn)一步揭示了安靜午后的景象。
接著,詩(shī)中描述了暑風(fēng)微變的氣候,點(diǎn)出了夏日的涼意逐漸增加。與此同時(shí),院子里靜謐無(wú)聲,鳥兒在新葉樹上鳴叫,給人一種寧?kù)o和生機(jī)盎然的感覺。
最后幾句詩(shī),則強(qiáng)調(diào)了作者獨(dú)自行走和獨(dú)自午睡的意境。夏日景色尚未傍晚,作者暗示自己不應(yīng)該午時(shí)入睡,白天太長(zhǎng),安逸地度過(guò)太浪費(fèi)時(shí)間。
整首詩(shī)意境淡雅,以細(xì)致入微的描寫展現(xiàn)了寧?kù)o、清新的午后氛圍。通過(guò)對(duì)細(xì)節(jié)的描繪,作者生動(dòng)地呈現(xiàn)了一個(gè)閑暇而宜人的午后景象,表達(dá)出對(duì)度過(guò)充實(shí)時(shí)間的渴望。同時(shí)也寄托了白居易對(duì)規(guī)律生活樂(lè)趣的向往和追求。
|
|