|
|
閨晚 / 作者:元稹 |
紅裙委磚階,玉爪kO朱橘。
素臆光如砑,明瞳艷凝溢。
調(diào)弦不成曲,學(xué)書徒弄筆。
夜色侵洞房,春煙透簾出。
|
|
閨晚解釋: 《閨晚》是唐代詩人元稹創(chuàng)作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
紅裙委磚階,
玉爪kO朱橘。
素臆光如砑,
明瞳艷凝溢。
調(diào)弦不成曲,
學(xué)書徒弄筆。
夜色侵洞房,
春煙透簾出。
譯文:
紅色裙子垂在磚階上,
玉手摘下朱紅的橘子。
素顏的光澤如同玉砑,
明亮的眼睛充滿魅力。
調(diào)弦無法奏出美妙的曲調(diào),
學(xué)習(xí)書法只是徒勞無益。
夜色漸漸籠罩洞房,
春天的霧氣透過簾子飄出。
詩意:
這首詩詞描繪了一個(gè)閨房里的女子形象,通過細(xì)膩的描寫展現(xiàn)了她的美麗和嬌媚。詩人以紅裙、玉爪和朱橘等意象,表達(dá)了女子婀娜多姿的外貌和嬌艷的氣質(zhì)。描述中的素顏光澤和明亮的眼睛,更加凸顯了她的美麗和吸引力。然而,詩中也透露出一些無奈和失意的情緒,調(diào)弦不成曲、學(xué)書徒弄筆的描寫,暗示了女子在才藝表達(dá)上的困惑和無力。最后兩句則以夜色侵入洞房、春煙透過簾子的景象,增添了一絲寂寞和離愁的意境。
賞析:
《閨晚》以細(xì)膩婉約的筆觸,通過對女子形象的描繪,展現(xiàn)了唐代女性的美麗和內(nèi)心的情感。紅裙、玉爪、朱橘等形象的運(yùn)用,既富有視覺的感受,也展示了女性的柔美和魅力。詩人在細(xì)節(jié)描寫中,通過對調(diào)弦和學(xué)書的比喻,抒發(fā)了女子在才藝表達(dá)方面的無奈和困惑,表達(dá)了對現(xiàn)實(shí)局限的感嘆。最后兩句則以夜色和春煙的意象,增添了一絲憂愁和離愁的意味,使整首詩詞更具情感張力。
這首詩詞通過細(xì)膩的描寫和意象的運(yùn)用,營造出一種婉約而富有離愁的氛圍,既展現(xiàn)了女子的美麗和柔情,又抒發(fā)了內(nèi)心的無奈和困惑,給人以深思和共鳴。 |
|