|
|
春馀遣興 / 作者:元稹 |
春去日漸遲,庭空草偏長(zhǎng)。
馀英間初實(shí),雪絮縈蛛網(wǎng)。
好鳥多息陰,新篁已成響。
簾開斜照入,樹褭游絲上。
絕跡念物閑,良時(shí)契心賞。
單衣頗新綽,虛室復(fù)清敞。
置酒奉親賓,樹萱自怡養(yǎng)。
笑倚連枝花,恭扶瑞藤杖。
步屟恣優(yōu)游,望山多氣象。
云葉遙卷舒,風(fēng)裾動(dòng)蕭爽。
簪纓固煩雜,江海徒浩蕩。
野馬籠赤霄,無由負(fù)羈鞅。
|
|
春馀遣興解釋: 《春馀遣興》是元稹的一首詩,描述了春天漸漸離去的景象和詩人在凈空的庭院中的心境。
詩的中文譯文:
春天離去漸漸遲,庭院空草偏長(zhǎng)。
春天的余輝初見實(shí),雪絮縈繞蛛網(wǎng)。
美麗的鳥兒多在避風(fēng)的樹蔭下停歇,新竹已經(jīng)發(fā)出聲響。
簾簾掀開,斜照射進(jìn)來,樹枝上飄落著輕柔的游絲。
獨(dú)自閑逸,心中念著物事的閑散,正是賞心悅目的好時(shí)光。
穿著敞亮的合身衣服,空房間干凈明亮。
擺放酒,招待親朋好友,樹上的萱草讓人感到愉悅。
笑意盈滿,倚靠著連枝上的花,恭敬地扶著吉祥的藤杖。
隨意游玩,眺望著山川的多變風(fēng)景。
云彩在遠(yuǎn)處緩緩卷起,風(fēng)衣動(dòng)蕩清涼。
華麗的發(fā)髻和羽翎是繁瑣的,江海無時(shí)無刻不在波瀾壯闊。
野馬在紅霞中奔騰,再也無法負(fù)擔(dān)得起羈絆的束縛。
這首詩以極其細(xì)膩的筆觸描繪了春天逐漸離去的景象,庭院中的靜謐、空草、和飄落的細(xì)雪,出現(xiàn)了寥廓、縈繞和蕭爽的描寫手法。詩人在這個(gè)環(huán)境里表達(dá)了自己的心境,感嘆著時(shí)間的流轉(zhuǎn),享受著清閑自在的時(shí)光。詩人運(yùn)用細(xì)膩的描寫刻畫了春天的離去和心境的變化,令人感受到一種淡然而愉悅的情緒。 |
|