|
|
夢(mèng)昔時(shí) / 作者:元稹 |
閑窗結(jié)幽夢(mèng),此夢(mèng)誰(shuí)人知。
夜半初得處,天明臨去時(shí)。
山川已久隔,云雨兩無(wú)期。
何事來(lái)相感,又成新別離。
|
|
夢(mèng)昔時(shí)解釋?zhuān)?/h2> 《夢(mèng)昔時(shí)》是唐代詩(shī)人元稹創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。詩(shī)人在閑暇之余結(jié)了一個(gè)幽夢(mèng),但是這個(gè)夢(mèng)中的情景只有自己知道。在午夜初得這個(gè)夢(mèng)的時(shí)候,天亮?xí)r便要離開(kāi)。詩(shī)人感嘆自己與夢(mèng)境中的山川已經(jīng)隔絕了很久,云雨也不再相見(jiàn)。不知何故這個(gè)夢(mèng)讓我感到如此離別的傷感。
詩(shī)詞的中文譯文如下:
閑暇時(shí)窗戶(hù)上結(jié)了一個(gè)幽夢(mèng),
這個(gè)夢(mèng)里只有我一個(gè)人知道。
在午夜時(shí)分初次得到這個(gè)夢(mèng)的時(shí)候,
到天明就要離開(kāi)。
與夢(mèng)中的山川已經(jīng)隔絕了很久,
云雨也無(wú)法再相見(jiàn)。
不知為了什么來(lái)感嘆這個(gè)夢(mèng),
又成了一次新的別離。
這首詩(shī)詞表達(dá)了詩(shī)人對(duì)夢(mèng)境中美好事物的留戀之情。夢(mèng)境給人一種自由、奇妙的感受,但在現(xiàn)實(shí)中,與夢(mèng)境中的事物已經(jīng)隔絕,無(wú)法再相見(jiàn)。詩(shī)人通過(guò)表達(dá)自己對(duì)夢(mèng)中所見(jiàn)事物的感嘆,表現(xiàn)出對(duì)現(xiàn)實(shí)的不滿(mǎn)和對(duì)離別的惋惜之情。整首詩(shī)情緒平淡,樸實(shí)而真實(shí)地表達(dá)出了詩(shī)人內(nèi)心的情感。 |
|