|
|
過(guò)李生 / 作者:白居易 |
蘋(píng)小蒲葉短,南湖春水生。
子近湖邊住,靜境稱高情。
我為郡司馬,散拙無(wú)所營(yíng)。
使君知性野,衙退任閑行。
行攜小榼出,逢花輒獨(dú)傾。
半酣到子舍,下馬扣柴荊。
何以引我步,繞籬竹萬(wàn)莖。
何以醒我酒,吳音吟一聲。
須臾進(jìn)野飯,飯稻茹芹英。
白甌青竹箸,儉潔無(wú)膻腥。
欲去復(fù)裴回,夕鴉已飛鳴。
何當(dāng)重游此,待君湖水平。
|
|
過(guò)李生解釋:
詩(shī)詞《過(guò)李生》是白居易的作品,描述了詩(shī)人在南湖邊與友人李生相聚的情景。
蘋(píng)小蒲葉短,南湖春水生。 (蘋(píng)草的葉子嫩小而蒲草的葉子很短,春天的南湖水生機(jī)勃勃。)
子近湖邊住,靜境稱高情。(李生住在湖邊,環(huán)境幽靜,適合高雅情趣。)
我為郡司馬,散拙無(wú)所營(yíng)。(我作為郡司馬,生活簡(jiǎn)樸,沒(méi)有什么追求。)
使君知性野,衙退任閑行。(李生懂得田園生活的樂(lè)趣,衙門(mén)退休后自由自在地游弋。)
行攜小榼出,逢花輒獨(dú)傾。(我們出行帶著小榼,遇到花朵就單獨(dú)傾酒。)
半酣到子舍,下馬扣柴荊。(我們半醉地來(lái)到李生的家,下馬敲門(mén)請(qǐng)求勞動(dòng)。)
何以引我步,繞籬竹萬(wàn)莖。(李生說(shuō):“我用竹籬圍住萬(wàn)莖竹,引你前來(lái)散步。”)
何以醒我酒,吳音吟一聲。(李生問(wèn):“你如何讓我清醒酒意呢?”我答:“吟起一曲吳音?!?
須臾進(jìn)野飯,飯稻茹芹英。(不一會(huì)兒就端上了田園飯菜,飯中有稻谷,菜中有芹菜花。)
白甌青竹箸,儉潔無(wú)膻腥。(用白甌瓷碗和青竹箸子,簡(jiǎn)樸潔凈,飯菜清淡無(wú)腥膻味。)
欲去復(fù)裴回,夕鴉已飛鳴。(我想要離開(kāi)時(shí),夜晚的烏鴉已經(jīng)飛鳴了。)
何當(dāng)重游此,待君湖水平。(什么時(shí)候再來(lái)重游呢?等著您湖水平靜。)
這首詩(shī)意境淡雅,描繪了南湖景色以及詩(shī)人與李生相聚的場(chǎng)景。詩(shī)中通過(guò)描寫(xiě)春天的湖水、湖畔生活以及樸素的飯菜,表達(dá)了田園生活的寧?kù)o和樂(lè)趣。詩(shī)人通過(guò)與李生的對(duì)話和互動(dòng),表達(dá)了對(duì)友誼和自然的珍視,并期待再次重游南湖的美景。這首詩(shī)表達(dá)了對(duì)自然、友情和田園生活的贊美和向往。
|
|