|
|
己卯十月一日至燕越五日罹狴犴有感而賦 / 作者:文天祥 |
寥陽(yáng)殿上步黃金,一落顛崖地獄深。
蘇武窖中偏喜臥,劉琨囚里不妨吟。
生前已見(jiàn)夜叉面,死去只因菩薩心。
萬(wàn)里風(fēng)沙知己盡,誰(shuí)人會(huì)得廣陵音。
|
|
己卯十月一日至燕越五日罹狴犴有感而賦解釋: 詩(shī)詞:《己卯十月一日至燕越五日罹狴犴有感而賦》
中文譯文:
登上寥陽(yáng)殿,步行在黃金上,
一跌落到顛崖,地獄之深。
蘇武躺在窖中,卻偏愛(ài)睡覺(jué),
劉琨困在牢里,卻依然吟詩(shī)。
生前已經(jīng)見(jiàn)過(guò)夜叉的面容,
死去只因菩薩的心意。
萬(wàn)里塵沙知己已盡,誰(shuí)能聽(tīng)到廣陵的音樂(lè)。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)是宋代文天祥創(chuàng)作的,他寫(xiě)這首詩(shī)的起因是他在巡視燕越地區(qū)時(shí),深受當(dāng)?shù)厝嗣竦目嚯y所感動(dòng)。這首詩(shī)描繪了他在顛崖邊緣的寥陽(yáng)殿上行走,用黃金來(lái)象征殿內(nèi)的富貴,但他卻深感地獄的深淵,意味著社會(huì)的黑暗和人民的苦難。
在詩(shī)中,他提到了蘇武和劉琨。蘇武是中國(guó)歷史上一位忠誠(chéng)的官員,被貶到邊遠(yuǎn)地區(qū)的窖中,但他卻能在困境中保持樂(lè)觀和堅(jiān)定。劉琨是東晉時(shí)期的一位文人,他也被囚禁在牢中,但他依然能夠自得其樂(lè)地吟詩(shī)作賦,顯示出文人的精神追求。
詩(shī)的后半部分描繪了生死和音樂(lè)的對(duì)比。詩(shī)人表達(dá)了自己對(duì)生命的感悟,他曾經(jīng)面對(duì)夜叉(指世間的惡勢(shì)力),而死因卻是因?yàn)槠兴_的心意(指善良和慈悲)。最后兩句表達(dá)了詩(shī)人的孤獨(dú)和無(wú)奈,他認(rèn)為他的知己已經(jīng)盡頭,沒(méi)有人能夠理解他對(duì)廣陵音樂(lè)的向往和思念。
這首詩(shī)通過(guò)對(duì)于富貴和苦難、困境和追求的對(duì)比,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)社會(huì)現(xiàn)實(shí)的痛苦思考和對(duì)人性的深刻觸動(dòng)。它展示了文天祥作為一位愛(ài)國(guó)志士和文學(xué)家的情懷和哲思,具有深遠(yuǎn)的時(shí)代意義和社會(huì)批判意味。 |
|