|
|
象弈各有等級(jí)四絕品四人高下 / 作者:文天祥 |
擊柱論功不忍看,築壇刑馬誓河山。
當(dāng)年絳灌知何似,只在春秋魯衛(wèi)間。
|
|
象弈各有等級(jí)四絕品四人高下解釋: 這首詩(shī)詞是宋代文天祥所作,題為《象弈各有等級(jí)四絕品四人高下》。以下是詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
擊柱論功不忍看,
築壇刑馬誓河山。
當(dāng)年絳灌知何似,
只在春秋魯衛(wèi)間。
詩(shī)意:
這首詩(shī)詞表達(dá)了作者對(duì)象棋和政治的比喻。詩(shī)中的象棋象征著政治斗爭(zhēng),而四絕品四人高下則代表了不同級(jí)別的政治角色。作者通過(guò)象棋的比喻,表達(dá)了對(duì)政治斗爭(zhēng)的痛苦和無(wú)奈之情。
賞析:
這首詩(shī)詞以象棋為比喻,揭示了政治斗爭(zhēng)的殘酷和無(wú)情。第一句“擊柱論功不忍看”,表達(dá)了作者對(duì)政治斗爭(zhēng)中功利心態(tài)的厭惡和不忍目睹的情感。第二句“築壇刑馬誓河山”,暗示了政治斗爭(zhēng)中的殘酷手段和對(duì)國(guó)家的誓言。第三句“當(dāng)年絳灌知何似”,指的是歷史上的政治斗爭(zhēng),暗示了作者對(duì)過(guò)去政治斗爭(zhēng)的思考和反思。最后一句“只在春秋魯衛(wèi)間”,表達(dá)了政治斗爭(zhēng)的局限性和局部性。
總體而言,這首詩(shī)詞通過(guò)象棋的比喻,揭示了政治斗爭(zhēng)的殘酷和無(wú)情,表達(dá)了作者對(duì)功利心態(tài)和政治斗爭(zhēng)的痛苦和無(wú)奈之情。同時(shí),詩(shī)中也蘊(yùn)含了對(duì)歷史政治斗爭(zhēng)的思考和反思,以及對(duì)政治斗爭(zhēng)局限性的認(rèn)識(shí)。 |
|