|
|
長(zhǎng)溪道中和張自山韻 / 作者:文天祥 |
夜靜吳歌咽,春深蜀血流。
向來(lái)蘇武節(jié),今日子長(zhǎng)游。
海角云為岸,江心石作洲。
丈夫竟何事,底用泣神州。
|
|
長(zhǎng)溪道中和張自山韻解釋?zhuān)?/h2> 《長(zhǎng)溪道中和張自山韻》是宋代文天祥創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
夜晚,吳歌靜謐無(wú)聲,春天深沉,蜀地的血流淌。往昔的蘇武精神,今天在子長(zhǎng)游中得以延續(xù)。海角的云彩仿佛成了岸,江心的石頭仿佛成了洲。作為一個(gè)丈夫,我應(yīng)該做些什么呢?我應(yīng)該為神州的命運(yùn)而流淚。
這首詩(shī)詞通過(guò)描繪夜晚的寧?kù)o和春天的深沉,表達(dá)了作者對(duì)祖國(guó)的深情和憂(yōu)慮之情。吳歌的寂靜和蜀地的血流,暗示著戰(zhàn)亂和苦難。蘇武的節(jié)操和精神成為作者的榜樣,激勵(lì)他在當(dāng)下的時(shí)代中奮發(fā)向前。海角的云彩和江心的石頭象征著困境和障礙,但作者仍然堅(jiān)定地表達(dá)了自己為神州(指中國(guó))的命運(yùn)而奮斗的決心。
這首詩(shī)詞以簡(jiǎn)潔而深刻的語(yǔ)言,表達(dá)了作者對(duì)祖國(guó)的熱愛(ài)和對(duì)時(shí)代的思考。它展示了作者的憂(yōu)國(guó)憂(yōu)民之情,同時(shí)也表達(dá)了他對(duì)英雄精神和奮斗精神的贊美。整首詩(shī)詞意境深遠(yuǎn),給人以思考和啟示,展現(xiàn)了文天祥作為愛(ài)國(guó)詩(shī)人的才華和情懷。 |
|