|
|
發(fā)東阿 / 作者:文天祥 |
東原深處所,時(shí)或見人煙。
秋雨桑麻地,春風(fēng)桃李天。
貪程頻問堠,快馬緩加鞭。
多少飛檣過,噫吁是北船。
|
|
發(fā)東阿解釋: 《發(fā)東阿》是宋代文天祥創(chuàng)作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
東原深處所,時(shí)或見人煙。
秋雨桑麻地,春風(fēng)桃李天。
貪程頻問堠,快馬緩加鞭。
多少飛檣過,噫吁是北船。
詩意:
這首詩詞描繪了東阿地區(qū)的景色和人物。詩人在東原深處時(shí)而能看到人們的炊煙。秋天的雨水滋潤了桑麻地,春風(fēng)吹拂下桃李花開。詩人渴望前往東阿,頻繁詢問路程,快馬緩緩加鞭。許多船只從北方駛過,令人感嘆。
賞析:
這首詩詞以簡潔明快的語言描繪了東阿地區(qū)的景色和氣氛。詩人通過描寫秋雨滋潤的桑麻地和春風(fēng)吹拂的桃李花,展現(xiàn)了大自然的美麗和生機(jī)。詩中的貪程頻問堠和快馬緩加鞭,表達(dá)了詩人對東阿的渴望和追求的決心。最后,詩人提到北方船只的經(jīng)過,給人以一種遙遠(yuǎn)和無限遐想的感覺。
整首詩詞以簡練的語言表達(dá)了詩人對東阿地區(qū)的向往和對美好事物的贊美。通過對自然景色和人物的描繪,詩人展示了對生活的熱愛和追求。這首詩詞以其清新的意境和深遠(yuǎn)的情感,給人以美的享受和思考的空間。 |
|