|
|
鎮(zhèn)江之戰(zhàn)第十八 / 作者:文天祥 |
海胡舶千艘,肉食三十萬。
江平不肯流,到今有遺恨。
|
|
鎮(zhèn)江之戰(zhàn)第十八解釋: 《鎮(zhèn)江之戰(zhàn)第十八》是宋代文天祥所作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
海上有一千艘胡舶,帶來三十萬人的肉食。江水平靜,不肯流淌,至今仍然有著遺留的怨恨。
詩意:
這首詩詞描繪了鎮(zhèn)江之戰(zhàn)的場景。胡舶指的是來自海上的敵軍船只,肉食則代表了敵軍的兵力。詩人通過描述江水平靜不流的情景,表達(dá)了對(duì)敵軍的堅(jiān)守和抵抗,以及對(duì)戰(zhàn)爭帶來的傷害和遺留問題的思考和怨恨。
賞析:
這首詩詞以簡潔明了的語言描繪了戰(zhàn)爭的殘酷和對(duì)敵軍的抵抗。詩人通過對(duì)江水平靜不流的描寫,表達(dá)了對(duì)敵軍的堅(jiān)守和抵抗的敬意,并且暗示了戰(zhàn)爭給人們帶來的傷害和遺留問題。整首詩詞情感深沉,語言簡練,通過簡單的描寫展現(xiàn)了戰(zhàn)爭的殘酷和對(duì)敵軍的不屈精神。這首詩詞在表達(dá)對(duì)戰(zhàn)爭的思考和怨恨的同時(shí),也反映了詩人對(duì)國家和人民的關(guān)切和愛護(hù)之情。 |
|