|
|
夜起 / 作者:文天祥 |
夢(mèng)破東窗月半明,此身雖在只堪驚。
一春花里離人淚,萬里燈前故國(guó)情。
龍去想應(yīng)回海島,雁飛猶未出江城。
客愁多似西山雨,一任蕭條白發(fā)生。
|
|
夜起解釋: 《夜起》是宋代文天祥創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
夢(mèng)破東窗月半明,
此身雖在只堪驚。
一春花里離人淚,
萬里燈前故國(guó)情。
龍去想應(yīng)回海島,
雁飛猶未出江城。
客愁多似西山雨,
一任蕭條白發(fā)生。
詩(shī)意:
這首詩(shī)詞描繪了一個(gè)夜晚醒來的場(chǎng)景,表達(dá)了作者對(duì)故國(guó)離別和流亡的憂傷之情。詩(shī)中通過描寫月光透過東窗的景象,表現(xiàn)了作者內(nèi)心的孤寂和驚愕。他在異鄉(xiāng)的春天里,看著花開花落,心中充滿了離鄉(xiāng)別井的傷感,思念故國(guó)的情感如燈火般燃燒。作者想起了龍去海島的傳說,寄托了自己回歸故土的愿望,而飛翔的雁卻還未離開江城??途铀l(xiāng)的憂愁就像西山上的雨一樣多,讓人無法抵擋,只能任由憂傷和白發(fā)生長(zhǎng)。
賞析:
《夜起》以簡(jiǎn)潔而凄美的語言,表達(dá)了作者對(duì)故國(guó)的思念和流亡生活的苦悶。詩(shī)中運(yùn)用了自然景物的描寫,如月光透過東窗、春花、燈火等,與作者內(nèi)心的情感相呼應(yīng),增強(qiáng)了詩(shī)詞的意境和感染力。通過對(duì)龍去海島和雁飛江城的對(duì)比,展現(xiàn)了作者對(duì)歸鄉(xiāng)的渴望和無奈。整首詩(shī)詞以客愁、蕭條、白發(fā)等形象描繪了作者在異鄉(xiāng)的孤獨(dú)和憂傷,給人以深深的思考和共鳴。這首詩(shī)詞既是文天祥個(gè)人情感的抒發(fā),也反映了宋代民族大義的追求,具有較高的藝術(shù)價(jià)值和文化內(nèi)涵。 |
|