|
|
|
廣寒蟾影開云路。
目斷愁來處。
菊花輕泛玉杯空。
醉后不知星斗、亂西東。
今宵入夢(mèng)陽臺(tái)雨。
誰忍先歸去。
酒醒長(zhǎng)是五更鐘。
休念舊游吹帽、幾秋風(fēng)。
|
|
虞美人解釋: 《虞美人》是宋代張?jiān)蓜?chuàng)作的一首詩(shī)詞,描寫了一場(chǎng)酒宴中的景象以及對(duì)逝去時(shí)光的感懷。以下是對(duì)詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
廣寒蟾影開云路。
目斷愁來處。
菊花輕泛玉杯空。
醉后不知星斗、亂西東。
今宵入夢(mèng)陽臺(tái)雨。
誰忍先歸去。
酒醒長(zhǎng)是五更鐘。
休念舊游吹帽、幾秋風(fēng)。
詩(shī)意和賞析:
《虞美人》以優(yōu)美的詞句勾勒出了一幅宴會(huì)場(chǎng)景和作者內(nèi)心的情感。詩(shī)中通過對(duì)廣寒蟾影的描繪,讓人感受到了月光下的寧?kù)o與清幽。整首詩(shī)寫的是一次宴會(huì),但詩(shī)人的情感卻在其中得到了深刻的抒發(fā)。
首句“廣寒蟾影開云路”,將廣寒宮中的月亮比喻成蟾蜍,其影子照亮了云路,引出了宴會(huì)的場(chǎng)景。詩(shī)人在宴會(huì)中視線斷裂,因?yàn)樗哪抗馔诹顺钏嫉膩硖?,暗示他?nèi)心的憂傷。
“菊花輕泛玉杯空”,表現(xiàn)了宴會(huì)現(xiàn)場(chǎng)菊花搖曳、酒杯空空的情景。菊花象征秋天,與詩(shī)人的情感相呼應(yīng),抒發(fā)了作者對(duì)光陰流逝的感慨。醉后的詩(shī)人似乎迷失在宴會(huì)中,不知方向,也不知天文,星斗亂了東西方。
“今宵入夢(mèng)陽臺(tái)雨”,寫出了詩(shī)人宴會(huì)后回到陽臺(tái)的夢(mèng)境,境界轉(zhuǎn)移,情感從現(xiàn)實(shí)跳躍到夢(mèng)幻。雨夜夢(mèng)中,寓意深刻,讓人感受到一種無法言喻的情愫。
“誰忍先歸去”,表達(dá)了詩(shī)人不愿意離開宴會(huì)場(chǎng)景,或者說是不愿意離開美好的事物,其中還夾雜了對(duì)友人的思念。
“酒醒長(zhǎng)是五更鐘”,揭示了詩(shī)人醉后醒來,時(shí)間已經(jīng)過了很久,長(zhǎng)夜漫漫,而他的情感卻如同酒意般清醒。
“休念舊游吹帽、幾秋風(fēng)”,詩(shī)的結(jié)尾點(diǎn)題寫情感,詩(shī)人告誡自己不要再去懷念過去的歡愉,不要再去聽那幾陣秋風(fēng)吹拂過帽子的聲音,以此表達(dá)對(duì)時(shí)光流逝的不舍和對(duì)過去美好時(shí)光的留戀。
整首詩(shī)通過描寫宴會(huì)的細(xì)節(jié)和情感的抒發(fā),以及夢(mèng)幻與現(xiàn)實(shí)的轉(zhuǎn)換,將作者的內(nèi)心感受展示得淋漓盡致。詩(shī)人巧妙地將宴會(huì)的場(chǎng)景與自己的情感交織在一起,使這首詩(shī)具有了獨(dú)特的韻味,表達(dá)了對(duì)時(shí)光流逝和美好回憶的深切感慨。 |
|