|
|
|
雨余翠袖瓊膚潤。
一枝想像傷春困。
老眼見花時(shí)。
惜花心未衰。
釀成誰與醉。
應(yīng)把流蘇綴。
淚沁枕囊香。
惱儂歸夢(mèng)長。
|
|
菩薩蠻解釋: 詩詞:《菩薩蠻》
朝代:宋代
作者:張?jiān)?br/> 雨余翠袖瓊膚潤。
一枝想像傷春困。
老眼見花時(shí)。
惜花心未衰。
釀成誰與醉。
應(yīng)把流蘇綴。
淚沁枕囊香。
惱儂歸夢(mèng)長。
中文譯文:
雨過后,翠綠的袖子濕潤如玉肌。
一支孤零零的花枝想象著傷心的春季。
老眼看到花開的時(shí)刻,
心中憐惜那未衰退的花兒。
誰會(huì)品味這花開的美景?
應(yīng)該用流蘇點(diǎn)綴起來。
淚水濕透了枕頭,
煩惱的我在夢(mèng)中歸來。
詩意和賞析:
這首詩詞描繪了一個(gè)雨后的景象,通過細(xì)膩的描寫展示了詩人內(nèi)心的情感。詩中以雨過后的場(chǎng)景為背景,翠袖濕潤如瓊肌,給人一種清新的感覺。然而,孤零零的花枝傷春困,表達(dá)了詩人內(nèi)心的苦悶和憂傷。
詩中提到的老眼見花時(shí),表明詩人已經(jīng)年老,但對(duì)美的感受和欣賞依然存在。他惜花心未衰,對(duì)花朵的美麗和生命力產(chǎn)生了共鳴。詩人希望有人能品味這花開的美景,并用流蘇來裝飾花朵,增添其美感。
最后兩句表達(dá)了詩人內(nèi)心的痛苦和困擾。淚水沁濕了枕頭,暗示了詩人內(nèi)心的悲傷。他感到煩惱,渴望解脫,但卻不得不長久地沉浸在這個(gè)痛苦的情感中。
整首詩意蘊(yùn)涵豐富,通過對(duì)花朵和情感的描繪,表達(dá)了詩人內(nèi)心的沉思和苦悶。同時(shí),詩人對(duì)美的追求和對(duì)生命的反思也貫穿其中,給人以深深的感觸。 |
|