人人色在线观看,日韩精品欧美人妻,亚洲综合三区,草草热精品视频94,69精品视频国内,人妻熟女日韩有码,婷婷一区二区三区蜜桃,欧美成人片在线观看区,亚洲午夜久久久


查辭海

 部首檢索 拼音檢索 近義詞 反義詞 語造 辭海百科
石州慢·己酉秋吳興舟中作分句解釋:

1:雨急云飛,驚散暮鴉,微弄涼月

2:誰家疏柳低迷,幾點(diǎn)流螢明滅

3:夜帆風(fēng)駛,滿湖煙水蒼茫,菰蒲零亂秋聲咽

4:夢(mèng)斷酒醒時(shí),倚危檣清絕

5:長庚光怒,群盜縱橫,逆胡猖獗

6:欲挽天河,一洗中原膏血

7:兩宮何處,塞垣祗隔長江,唾壺空擊悲歌缺

8:萬里想龍沙,泣孤臣吳越

石州慢·己酉秋吳興舟中作 / 作者:張?jiān)?/a>

雨急云飛,驚散暮鴉,微弄涼月。

誰家疏柳低迷,幾點(diǎn)流螢明滅。

夜帆風(fēng)駛,滿湖煙水蒼茫,菰蒲零亂秋聲咽。

夢(mèng)斷酒醒時(shí),倚危檣清絕。

心折。

長庚光怒,群盜縱橫,逆胡猖獗。

欲挽天河,一洗中原膏血。

兩宮何處,塞垣祗隔長江,唾壺空擊悲歌缺。

萬里想龍沙,泣孤臣吳越。


石州慢·己酉秋吳興舟中作解釋:


石州慢·己酉秋吳興舟中作翻譯及注釋



翻譯

一場秋風(fēng)急雨,驚散了傍晚的烏鴉,雨過之后,天氣豁然開朗,一會(huì)兒一輪明月高懸夜空,發(fā)出了清冷的月光。秋柳枝條稀疏,在暮色中模糊不清,幾只螢火蟲在空中飛舞,發(fā)出忽明忽滅的亮光,乘舟揚(yáng)帆,滿湖水氣上升,在月色下朦朧蒼??床环置?,水中雜亂的菰蒲被秋風(fēng)吹得搖曳零亂,發(fā)出瑟瑟悲鳴的凄切聲響,酒醒夢(mèng)斷時(shí),倚著桅桿心中更加悲傷凄切了。

悲傷到心中摧折,連金星都發(fā)怒了,國難當(dāng)頭之時(shí)出現(xiàn)叛亂,金兵入侵囂張到了極點(diǎn)。想要引來天河之水,洗掉中原被敵人屠殺的同胞血肉?;?、欽二帝現(xiàn)在又在何處?目前南宋和金的邊境只有一江之隔,形勢(shì)更是十分危急。而自己再有壯志也不過與南朝時(shí)的王處仲一樣,白白擊碎唾壺,空有決心而無所可為,甚至還不如王處仲,連悲歌也是欲唱不能。自己在萬里之外的吳興漂泊避亂,還時(shí)刻不忘被金兵擄走的二主,時(shí)時(shí)為國事多艱,君主多難而痛哭流涕。

注釋

⑴己酉(yǒu):宋高宗建炎三年(公元1129年)。

⑵吳興:今浙江湖州。

⑶驚散暮(mù)鴉:傍晚的烏鴉被驚散。

⑷低迷:模糊的樣子。

⑸菰蒲(gūpú):菰草和蒲草。

⑹秋聲咽(yè):西風(fēng)聲音凄切。

⑺危檣:船上高聳(sǒng)的桅桿。

⑻心折:心中摧折,傷心之極。江淹《別賦》:“使人意奪神駭(hài),心折(shé)骨驚?!?br/>
⑼長庚(gēng):金星。據(jù)《史記·天官書》載,金星主兵戈之事。

⑽群盜:宋高宗建炎二年(公元1128年)十二月,濟(jì)南知府劉豫叛宋降金。三年,苗傅、劉正彥作亂,逼迫高宗傳位太子,兵敗被殺。

⑾猖獗(chāngjué):亦作“猖蹶”,任意橫行。

⑿兩宮:指徽(huī)、欽(qīn)二帝。

⒀塞垣(sāiyuán):南宋與金國,夾岸陳兵,只隔長江一水。塞,邊境。

⒁唾壺(tuòhú):借喻詞人自己不能親自殺敵雪恥的悲憤心情。劉義慶《世說新語·豪爽》:“王處仲每酒后,輒詠‘老驥(jì)伏櫪(lì),志在千里。烈士暮年,壯心不已’。以如意打唾壺,壺口盡缺?!?br/>
⒂龍沙:沙漠邊遠(yuǎn)之地,指徽、欽二帝幽囚之所。

⒃孤臣:詞人自指。

⒄吳越:古代的吳國、趙國,今江浙一帶,為南宋政府所在地。

石州慢·己酉秋吳興舟中作賞析



該詞上片寫景,開頭便寫了“雨急云飛”的自然景象,這是詞人對(duì)當(dāng)時(shí)政治形勢(shì)危急險(xiǎn)惡的形象暗示?!澳禾鞗鲈隆秉c(diǎn)明時(shí)令與具體時(shí)間——在秋季的某一天暴雨過后,從傍晚到晚上。接著由景及人,寫詞人泛舟湖上所見的兩岸景色:秋柳枝條稀疏,螢火蟲發(fā)出忽明忽滅的光。詞人在這里抹上一層陰暗、凄涼的色彩,表達(dá)了詞人凄切、悲愴之情。接著由遠(yuǎn)及近,看見滿湖水氣上升,聽到水中雜亂的菰蒲被秋風(fēng)吹得發(fā)出瑟瑟悲鳴的凄切聲響。這里詞人既寫了景色,又寫到了聲音,二者交織在一起,使詞中所刻畫的意境更顯得清冷寂寥。在一片凄惋的秋景中,詞人心中充滿無比深沉的悲愁,只好借酒澆愁,以醉解千愁了。

下片是抒情,“心折,長庚光怒”,由情及景,把詞人郁積在心的滿腔悲憤,噴薄而出,一氣呵成。“心折”兩字比喻傷心到了極點(diǎn)。詞人在這里用“心折”是承上啟下的,既說明悲傷的程度,又展示了下文由景及情聯(lián)想到了的國難國恥:金人氣焰猖狂,幾年前擄走徽欽二帝,現(xiàn)在又占領(lǐng)了長江以北的大好河山,長江竟成了國家的邊界。自己和抗戰(zhàn)派人士則受到壓抑,只能悲歌哭泣,無力挽救天下,洗雪國恥?!叭罕I猖獗”,有兩種解釋。一種解釋認(rèn)為“群盜”指賣國求榮甘當(dāng)金人走狗的漢奸與投降派,如黃潛善、劉豫之流;一種解釋認(rèn)為“群盜”是反語,指被投降派誣蔑為“盜”的風(fēng)起云涌的抗金義兵。兩種解釋都認(rèn)為“群盜縱橫,逆胡猖獗”是對(duì)當(dāng)時(shí)形勢(shì)的高度概括?!坝焯旌?,一洗中原膏血”。則是全詞的主旋律,集中體現(xiàn)了抗戰(zhàn)派和廣大人民的愿望:收復(fù)中原,洗雪國恥,拯救水深火熱中的民眾。詞最后兩句,將“愛國”與“忠君”結(jié)合在一起,亦是當(dāng)時(shí)的時(shí)代環(huán)境使然。

該詞在寫法上主要應(yīng)用的是情景交融,上片所寫的凄涼暗淡的景物,既包含著詞人悲涼抑郁的感情,又暗寓著動(dòng)蕩危亡的政治局面;下片提到的“長庚”、“天河”,也是詞人抬頭所見的空中星宿。詞人從此展開聯(lián)想,進(jìn)行議論和抒情,寫出了自己的滿腔悲憤與豪情壯志。

石州慢·己酉秋吳興舟中作創(chuàng)作背景

公元1129年(宋高宗建炎三年,即己酉年)春天,金兵大舉南下,直逼揚(yáng)州。高宗(即南宋開國皇帝趙構(gòu))從揚(yáng)州渡江南下,狼狽南逃,這時(shí)長江以北地區(qū)全部被金兵占領(lǐng)。詞人為了避難而南行,是年秋天在吳興(今浙江湖州)乘舟夜渡,感慨時(shí)事心生悲哀,寫下了這首悲壯的詞作。



查辭海 chacihai.com baike-map 浙ICP備19001761號(hào)-4
尼玛县| 吴堡县| 瑞丽市| 潜江市| 宜阳县| 阿坝| 永春县| 容城县| 青田县| 灵台县| 印江| 武义县| 抚州市| 招远市| 化州市| 边坝县| 山东| 靖江市| 长垣县| 老河口市| 康乐县| 无极县| 凉山| 嘉义市| 前郭尔| 香格里拉县| 长兴县| 左权县| 临西县| 玉树县| 平果县| 武夷山市| 大庆市| 青铜峡市| 田东县| 淳安县| 古浪县| 沅江市| 宜兴市| 贺兰县| 利津县|