|
|
昨日復(fù)今辰 / 作者:白居易 |
昨日復(fù)今辰,悠悠七十春。
所經(jīng)多故處,卻想似前身。
散秩優(yōu)游老,閑居凈潔貧。
螺杯中有物,鶴氅上無(wú)塵。
解佩收朝帶,抽簪換野巾。
風(fēng)儀與名號(hào),別是一生人。
|
|
昨日復(fù)今辰解釋:
昨日復(fù)今辰,悠悠七十春。
所經(jīng)多故處,卻想似前身。
散秩優(yōu)游老,閑居凈潔貧。
螺杯中有物,鶴氅上無(wú)塵。
解佩收朝帶,抽簪換野巾。
風(fēng)儀與名號(hào),別是一生人。
中文譯文:
昨日重回今天,度過(guò)了悠長(zhǎng)的七十個(gè)春天。
所經(jīng)歷的地方很多,但感覺(jué)好像重新回到了過(guò)去的自己。
隨心所欲地享受著悠閑的老年生活,安居樂(lè)業(yè)卻缺少財(cái)富。
螺杯里有酒,鶴氅上沒(méi)有灰塵。
解下佩劍,系上朝廷的腰帶,摘下簪子,戴上野外的巾帽。
風(fēng)度與名號(hào),已不再重要,只是一個(gè)生命的轉(zhuǎn)折。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)描繪了一個(gè)已經(jīng)經(jīng)歷了七十個(gè)春天的老人,回顧過(guò)去的人生和現(xiàn)在的生活。作者通過(guò)對(duì)比過(guò)去和現(xiàn)在的情景,表達(dá)了對(duì)歲月流轉(zhuǎn)的思考和對(duì)人生轉(zhuǎn)變的體悟。
詩(shī)中的"昨日復(fù)今辰"傳達(dá)了時(shí)間的流逝和歲月的變化。七十個(gè)春天的度過(guò)使得詩(shī)人在許多地方都有過(guò)往的經(jīng)歷,但現(xiàn)在他感覺(jué)好像重新回到了過(guò)去的自己,對(duì)過(guò)去的記憶和心境仍然鮮明。
在老年階段,作者享受著散淡、優(yōu)游和安寧的生活,雖然家境貧寒,但居所干凈整潔。螺杯里的物品代表著豐盛的飲食和享受,而鶴氅上的無(wú)塵則讓人聯(lián)想到高尚的風(fēng)度和道德的清高。
作者解下佩劍,收起朝廷的腰帶,抽去頭上的冠子,換上樸素的野外巾帽,突出了他對(duì)官場(chǎng)和仕途的舍棄和對(duì)自由自在的追求。這種轉(zhuǎn)變表明風(fēng)儀與名號(hào)已不再重要,只追求內(nèi)心的自在和簡(jiǎn)樸。
整首詩(shī)表達(dá)了人生的轉(zhuǎn)折和對(duì)官場(chǎng)名利的拋棄,揭示了作者在經(jīng)歷七十個(gè)春天后對(duì)生活的洞察和對(duì)人生價(jià)值的思考。詩(shī)的意境深遠(yuǎn),詩(shī)人的獨(dú)特體驗(yàn)與深刻感悟引發(fā)讀者對(duì)于生命與時(shí)間的思考。
|
|