|
|
挽曹泰宇居士三首 / 作者:陳著 |
滔滔彼居士,誰(shuí)得似君真。
盍駐香山社,俄拋病室身。
首邱存故我,手澤付何人。
此理本來(lái)悟,浮生一窖塵。
|
|
挽曹泰宇居士三首解釋?zhuān)?/h2> 《挽曹泰宇居士三首》是宋代陳著創(chuàng)作的一組詩(shī)詞。以下是詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
第一首:
滔滔彼居士,
誰(shuí)得似君真。
盍駐香山社,
俄拋病室身。
中文譯文:
滔滔如水的歲月中,有誰(shuí)能像你一樣真實(shí)。為何不在香山的庵堂里駐足,而突然拋下了你患病的身體。
詩(shī)意:
這首詩(shī)以悼念的情感表達(dá)了對(duì)逝去的曹泰宇居士的思念。詩(shī)人感嘆居士的真實(shí)和純粹,他離開(kāi)了病榻,拋卻了塵世的束縛,選擇了居住在香山的庵堂中。
賞析:
這首詩(shī)以簡(jiǎn)潔而含蓄的語(yǔ)言,表達(dá)了對(duì)居士曹泰宇的懷念之情。居士被描繪為一個(gè)真實(shí)和純粹的人,他不受世俗的偏見(jiàn)和束縛,選擇了遠(yuǎn)離塵囂的香山庵堂。詩(shī)人通過(guò)描繪居士的選擇和離世,傳達(dá)了對(duì)居士真實(shí)精神的贊美和思念之情。
第二首:
首邱存故我,
手澤付何人。
此理本來(lái)悟,
浮生一窖塵。
中文譯文:
你的頭顱安放在邱墓之中,
你的手跡將交給誰(shuí)。
這個(gè)道理原本已經(jīng)悟透,
浮生如同一堆塵土。
詩(shī)意:
這首詩(shī)表達(dá)了對(duì)曹泰宇居士的敬仰和思念之情。詩(shī)人感嘆居士的智慧和洞察力,他的遺體安葬在邱墓中,他的文化傳承將由誰(shuí)來(lái)接手。詩(shī)人認(rèn)為世間的一切都是短暫的,生命如同一堆塵土般脆弱。
賞析:
詩(shī)人通過(guò)描繪曹泰宇居士的墓地和傳承的問(wèn)題,表達(dá)了對(duì)居士的敬佩和思考。居士以其智慧和洞察力而聞名,他的遺體被安葬在邱墓中,而他的文化傳承將由后人繼承。詩(shī)人通過(guò)描述世間的短暫和生命的脆弱,表達(dá)了對(duì)人生意義和存在的思考。
第三首:
持禪凈土術(shù),
戒躁葬愛(ài)人。
化形還本性,
一念破塵塵。
中文譯文:
堅(jiān)守禪定和凈土之法,
避免煩惱,埋葬愛(ài)人。
回歸本性,超脫形象的束縛,
通過(guò)一念,破除塵世的執(zhí)念。
詩(shī)意:
這首詩(shī)表達(dá)了曹泰宇居士追求內(nèi)心凈化和超越塵世的意愿。他堅(jiān)守禪定和凈土的修行法門(mén),避免了煩惱的糾纏,埋葬了對(duì)世俗愛(ài)物的執(zhí)念。他通過(guò)回歸本性,超越了形象的束縛,通過(guò)正念破除了塵世的執(zhí)著。
賞析:
這首詩(shī)以簡(jiǎn)明扼要的語(yǔ)言,表達(dá)了曹泰宇居士對(duì)內(nèi)心凈化和超越塵世的追求。居士通過(guò)堅(jiān)守禪定和凈土的修行法門(mén),避免了世俗煩惱的干擾,并放下了對(duì)物質(zhì)愛(ài)好的執(zhí)念。他通過(guò)回歸本性和正念修行,超越了形象的束縛,破除了塵世執(zhí)念的糾纏。詩(shī)人通過(guò)描繪居士的修行境界,表達(dá)了對(duì)他追求內(nèi)心凈化和超越世俗的敬佩和贊美。
總體而言,這組詩(shī)詞《挽曹泰宇居士三首》通過(guò)對(duì)曹泰宇居士的思念和贊美,表達(dá)了對(duì)他真實(shí)、純粹和追求內(nèi)心凈化的品質(zhì)的贊賞。詩(shī)人以簡(jiǎn)潔而深刻的語(yǔ)言,描繪了居士的境界和追求,引發(fā)人們對(duì)人生意義和超越塵世的思考。 |
|