|
|
次韻內(nèi)兄舒通叟太博寓云南僧舍 / 作者:陳著 |
河海翻飛信有由,相逢莫學(xué)楚囚愁。
人方椎髻說(shuō)蘇子,天把布衣存武侯。
世變古今張與翕,人心造化去中留。
云南高處應(yīng)看透,許得溪翁入坐不。
|
|
次韻內(nèi)兄舒通叟太博寓云南僧舍解釋: 《次韻內(nèi)兄舒通叟太博寓云南僧舍》是宋代陳著創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是對(duì)該詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析。
河海翻飛信有由,
相逢莫學(xué)楚囚愁。
人方椎髻說(shuō)蘇子,
天把布衣存武侯。
世變古今張與翕,
人心造化去中留。
云南高處應(yīng)看透,
許得溪翁入坐不。
譯文:
河海翻飛,消息源自何處,
相逢時(shí)切勿學(xué)楚囚的憂愁。
我朋友戴著椎髻告訴我蘇子的故事,
天意將布衣之才留住了武侯的精神。
世事變遷,古今相繼,漸漸消失和融合,
人類的心靈經(jīng)歷了無(wú)盡的變化,而又保留了一些永恒。
在云南的高處,你將會(huì)看透一切,
只有那位溪邊老翁能夠坐下來(lái)與你共談。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)詞以描寫人生和人心的變化為主題,表達(dá)了作者對(duì)世事變遷、人心造化的思考和感悟。
詩(shī)的開(kāi)頭,描述了消息傳遞的廣泛和迅速,以"河海翻飛信有由"來(lái)形容。這句意味深長(zhǎng),暗示著消息和信息的傳播如同河海波濤翻滾一般,信息的來(lái)源不可考。接著,作者勸告讀者在相逢時(shí)不要學(xué)習(xí)楚囚的憂愁,意味著在相遇的時(shí)候要以積極的心態(tài)面對(duì)困難和挫折。
下文提到了一個(gè)人戴著椎髻(一種古代官員的發(fā)飾),并告訴了作者蘇子的故事。這里作者將"人方椎髻說(shuō)蘇子"作為一個(gè)警句,意味著在人際交往中,要以真誠(chéng)和智慧的態(tài)度對(duì)待他人,不要被表面的形式和外在的身份蒙蔽,而應(yīng)該尋找真實(shí)的內(nèi)在品質(zhì)。
接下來(lái)的兩句描述了天道和個(gè)人才華之間的關(guān)系。天意將布衣之才(指普通人)留住了武侯的精神。這句話強(qiáng)調(diào)了人的內(nèi)在價(jià)值和品質(zhì)的重要性,無(wú)論身份貧富,每個(gè)人都有展現(xiàn)自己才華和精神追求的機(jī)會(huì)。
隨后的兩句表達(dá)了世事變遷、人心造化的主題。世事變遷,古今相繼,說(shuō)明歷史和現(xiàn)實(shí)不斷發(fā)展變化。人心也在不斷地變化和融合,但其中也保留了一些永恒不變的東西。這種對(duì)歷史和人心的變化的思考,反映了作者對(duì)時(shí)代變遷和人性的深入觀察和思索。
最后兩句描繪了云南高處的景致,意味著在寧?kù)o的自然環(huán)境中,人們可以看透世間的紛繁和變化。只有那位溪邊的老翁能夠與你一同坐下來(lái),意味著與智者交流,探討人生和世間的真諦。
總體而言,這首詩(shī)通過(guò)描繪河海翻飛、楚囚愁、蘇子的故事、天把布衣存武侯、世變古今、人心造化以及云南高處的景致,表達(dá)了作者對(duì)世事變遷和人心變化的思考和感悟。詩(shī)中融入了歷史典故和自然意象,通過(guò)簡(jiǎn)潔而深刻的語(yǔ)言,展現(xiàn)了對(duì)人性和人生的洞察力,引導(dǎo)讀者思考生命的意義和價(jià)值。 |
|