|
|
四月朔日鄉(xiāng)飲于邑董氏之依綠亭口占 / 作者:陳著 |
道義為鄉(xiāng)自不同,肯隨流俗唾衰翁。
高談驚散洗紅雨,清飲喚回依綠風(fēng)。
直欲鳶魚(yú)相上下,那知烏兔有西東。
得閒不樂(lè)真堪笑,金谷平泉總是空。
|
|
四月朔日鄉(xiāng)飲于邑董氏之依綠亭口占解釋?zhuān)?/h2> 《四月朔日鄉(xiāng)飲于邑董氏之依綠亭口占》是宋代陳著創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
四月初一的鄉(xiāng)間飲宴,在邑中董氏的綠亭口飲酒。
道義之人與鄉(xiāng)里不同,不肯迎合世俗唾棄衰老之人。
高談鬧得紛紛揚(yáng)揚(yáng),洗去了紛紛揚(yáng)揚(yáng)的紅塵雨,
清飲使我回想起了過(guò)去,回想起了那依綠色風(fēng)景的時(shí)光。
我直想與鳶魚(yú)相互比較高低,卻未曾知道烏兔有東西之分。
得到空閑卻不感到快樂(lè),真是令人發(fā)笑,金谷平泉總是空虛而無(wú)實(shí)。
詩(shī)意:
這首詩(shī)詞以四月初一的鄉(xiāng)間飲宴為背景,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)道義與鄉(xiāng)里風(fēng)氣的不同,并對(duì)世俗中唾棄老衰之人的態(tài)度表示不屑。在酒宴上,高談鬧得紛紛揚(yáng)揚(yáng),但清飲卻使詩(shī)人回想起過(guò)去的時(shí)光,思念那依綠風(fēng)景的美好。然而,詩(shī)人渴望與高飛的鳶魚(yú)相比卻不知道烏兔有東西之分。最后,詩(shī)人感到得到空閑卻無(wú)法感到快樂(lè),對(duì)于金谷平泉的虛無(wú)感到無(wú)奈。
賞析:
這首詩(shī)詞通過(guò)對(duì)鄉(xiāng)間飲宴的描寫(xiě),抒發(fā)了詩(shī)人對(duì)于道義與世俗風(fēng)氣的態(tài)度。詩(shī)中的酒宴場(chǎng)景熱鬧而喧囂,但詩(shī)人通過(guò)清飲回想過(guò)去,表達(dá)了對(duì)于清靜、純粹的向往。詩(shī)人希望超越世俗的追求,與高飛的鳶魚(yú)相比,但卻未曾意識(shí)到烏兔的不同。最后兩句表達(dá)了詩(shī)人得到自由之余卻無(wú)法獲得真正的快樂(lè),對(duì)于金谷平泉的空虛感到失望。整首詩(shī)詞以簡(jiǎn)潔清晰的語(yǔ)言表達(dá)了對(duì)于人生意義和追求的思考,同時(shí)也揭示了詩(shī)人內(nèi)心的孤獨(dú)和迷茫。 |
|